History is replete with terrible wrongs inflicted through lack of respect for the equality of human beings. | UN | إن تاريخ الإنسانية حافل بمظالم رهيبة نجمت عن عدم احترام المساواة بين البشر. |
The intention is to begin the project in a very concrete manner by providing an education which applies the principles of respect for the equality of women and men. | UN | ويقصد المشروع البدء على نحو أساسي بتقديم تعليم يطبق مباديء احترام المساواة بين المرأة والرجل. |
These constitutional principles determine the meaning of the criteria designed to achieve respect for the equality of the sexes and also recognize the legal competence of women. | UN | وهذه المبادئ الدستورية تحدد فحوى المعايير التي تعمل على احترام المساواة بين الجنسين وكذلك تعترف بالأهلية القانونية للمرأة. |
He suggested adding the clause " , while respecting the equality of the parties " at the end of paragraph 3, in order to emphasize the principle. | UN | واقترح إضافة عبارة، " مع احترام المساواة بين الطرفين " في نهاية الفقرة 3 من أجل تأكيد هذا المبدأ. |
Brazil expressed concern about reports of ill treatment by police forces, the lack of respect for equality between women and men, and discrimination against Afro-Guyanese. | UN | وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى إساءة المعاملة على يد قوات الشرطة، وعدم احترام المساواة بين الرجال والنساء، والتمييز ضد مواطني غيانا المنحدرين من أصل أفريقي. |
29. All States must acknowledge the suffering caused by lack of respect for the equality of human beings manifested through wars, genocide, holocaust, apartheid, ethnic cleansing and other atrocities. | UN | 29- وعلى الدول كافة أن تقر بالمعاناة التي يسببها عدم احترام المساواة بين بني البشر الذي يتجلى من خلال الحروب والإبادة الجماعية والمحرقة والفصل العنصري والتطهير العرقي وغير ذلك من الفظائع. |
How would the Secretariat ensure respect for the equality of French and English in the Secretariat and of their use? Does this language imply the application of a quota system? Would such provisions be implemented at the expense of competing staff members whose mother tongue is not French or English and override other considerations, including competency and experience? | UN | كيف ستكفل الأمانة العامة احترام المساواة بين الفرنسية والانكليزية بالأمانة العامة وفي استخدامهما؟ هل يعني هذا النص ضمنا تطبيق نظام الحصص؟ وهل ستطبق مثل هذه الأحكام على حساب موظفين متنافسين ليست لغتهم الوطنية الفرنسية أو الانكليزية، وهل ستتجاوز كل الاعتبارات الأخرى، بما فيها الكفاءة والخبرة؟ |
" 3. Stresses the importance of respect for the equality of official United Nations languages of the Secretariat, and requests the Director-General to continue taking appropriate measures thereon, in conformity with Article 11, paragraph 5 of the Constitution of UNIDO; | UN | " 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛ |
3. Stresses the importance of respect for the equality of official United Nations languages of the Secretariat, and requests the Director-General to continue taking appropriate measures thereon, in conformity with Article 11, paragraph 5 of the Constitution of UNIDO; | UN | 3- يشدّد على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية لدى الأمم المتحدة في الأمانة، ويطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن، وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو؛ |
respect for the equality of rights of States, including the inalienable right of each State to determine freely its political, social, economic and cultural system, without any kind of interference whatsoever from any other State. | UN | (و) احترام المساواة بين جميع الدول بما في ذلك حق جميع الدول غير القابل للتصرف في تحديد نظمها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية بحرية دون أي نوع من أنواع التدخل من الدول الأخرى؛ |
respect for the equality of rights of States, including the inalienable right of each State to determine freely its political, social, economic and cultural system, without any kind of interference whatsoever from any other State. | UN | (و) احترام المساواة بين جميع الدول في الحقوق، بما في ذلك حق كل دولة غير القابل للتصرف في تحديد نظامها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي بحرية، دون أي تدخل على الإطلاق من أي دولة أخرى. |
f. respect for the equality of rights of States, including the inalienable right of each State to determine freely its political, social, economic and cultural system, without any kind of interference whatsoever from any other State. | UN | (و) احترام المساواة بين جميع الدول في الحقوق، بما في ذلك حق كل دولة غير القابل للتصرف في تحديد نظامها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي بحرية، دون أي تدخل على الإطلاق من جانب أي دولة أخرى. |
respect for the equality of rights of States, including the inalienable right of each State to determine freely its political, social, economic and cultural system, without any kind of interference whatsoever from any other State. | UN | (و) احترام المساواة بين جميع الدول في الحقوق، بما في ذلك حق كل دولة غير القابل للتصرف في تحديد نظامها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي بحرية، دون أي تدخل على الإطلاق من أي دولة أخرى. |
In resolution GC.13/Res.4 (paragraph 3), the Conference stressed the importance of respect for the equality of official United Nations languages of the Secretariat, and requested the Director-General to continue taking appropriate measures thereon in conformity with Article 11, paragraph 5, of the Constitution of UNIDO. | UN | 11- شدّد المؤتمر في القرار م ع-13/ق-4 (الفقرة 3) على أهمية احترام المساواة بين اللغات الرسمية لدى الأمم المتحدة في الأمانة، وطلب إلى المدير العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة بهذا الشأن وفقا للفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو. |
Mr. Sano (Japan) said that Japan associated itself with resolution GC.13/Res.4 in stressing the importance of respect for the equality of official United Nations languages. | UN | 29- السيد سانو (اليابان): قال إن اليابان تؤيد القرار م ع-13/ق-4 وشدد على أهمية احترام المساواة بين لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
respect for the equality of rights of States, including the inalienable right of each State to determine freely its political, social, economic and cultural system, without any kind of interference whatsoever from any other State. | UN | (و) احترام المساواة بين جميع الدول في الحقوق، بما في ذلك حق كل دولة غير القابل للتصرف في تحديد نظامها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي بحرية، دون أي تدخل على الإطلاق من أي دولة أخرى. |
34. Ms. Ameline asked whether the concept of respect for the equality of men and women had directly and significantly changed the cultural context related to the history of the genocide and whether women and men were helping the nation to overcome those memories. | UN | 34 - السيدة أميلين: سألت إذا كان مفهوم احترام المساواة بين الرجل والمرأة غيّر بصورة مباشرة وملحوظة السياق الثقافي المتصل بتاريخ الإبادة الجماعية، وإذا كان الرجال والنساء يساعدون الأمة على التغلب على هذه الذكريات. |
respect for the equality of rights of States, including the inalienable right of each State to determine freely its political, social, economic and cultural system, without any kind of interference whatsoever from any other State. | UN | (و) احترام المساواة بين جميع الدول في الحقوق، بما في ذلك حق كل دولة غير القابل للتصرف في تحديد نظامها السياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي بحرية، دون أي تدخل على الإطلاق من أي دولة أخرى. |
In that light, a proposal was made to insert at the end of paragraph 3 the words " while respecting the equality of the parties " . | UN | وفي ضوء ذلك، اقترح أن تُضاف في نهاية الفقرة 3 عبارة " ، مع احترام المساواة بين الأطراف " . |
(i) In the light of the statement in paragraph 5 of the report that, although women played an effective role in the parliamentary elections in 1989, none of them was elected, please comment on any special factors or difficulties encountered in ensuring respect for equality between men and women. " | UN | )ط( في ضوء البيان الوارد في الفقرة ٥ من التقرير القائل إن النساء وإن كن قد لعبن دوراً فعالاً في الانتخابات البرلمانية في عام ٩٨٩١، إلا أن أيا منهن لم تفز في الانتخابات، يرجى التعليق على أية عوامل أو مصاعب صودفت في مجال ضمان احترام المساواة بين الرجال والنساء " . |
" urges the Secretariat ... to ensure, in particular when promoting staff, respect for equality of the working languages of the Secretariat ... and of their use " . | UN | " وتحث الأمانة العامة ... على أن تكفل، لاسيما لدى ترقية الموظفين، احترام المساواة بين لغتي العمل بالأمانة العامة ... |