"احترام قواعد القانون الإنساني الدولي" - Translation from Arabic to English

    • respect the rules of international humanitarian law
        
    The Council urged all concerned parties to respect the rules of international humanitarian law, to refrain from violence against the civilian population and to treat under all circumstances all detained combatants and civilians in accordance with the Geneva Conventions of 12 August 1949. UN وحث المجلس جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والكف عن ارتكاب العنف ضد السكان المدنيين ومعاملة جميع المقاتلين والمدنيين المحتجزين في جميع الأوقات وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949.
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949;2 UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949؛
    6. Urges all parties to respect the rules of international humanitarian law, and to refrain from violence against the civilian population in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 6 - يحث جميع الأطراف على احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(24)؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(16)؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(6)؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن العنف الموجه ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 7 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن العنف الموجه ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()؛
    7. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law, and to refrain from violence against the civilian population in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949;1 UN 7 - يدعو جميع الأطراف إلى احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن العنف الموجه ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(1)؛
    6. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 6 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والامتناع عن العنف الموجه ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(28)؛
    6. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 6 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(37)؛
    6. Calls upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population, in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; UN 6 - يهيب بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والامتناع عن العنف الموجه ضد السكان المدنيين، وفقا لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(12)؛
    The Council also called upon all parties to respect the rules of international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population. It further called upon Israel, the occupying Power, to cease its destruction of homes and properties, economic institutions and agricultural lands and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan. UN وأهاب المجلس أيضا بجميع الأطراف احترام قواعد القانون الإنساني الدولي والإحجام عن العنف الموجه ضد السكان المدنيين، وطلب أيضا إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتوقف عن تدمير المنازل والممتلكات والمؤسسات الاقتصادية والأراضي الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكذلك في الجولان السوري المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more