A new and real political will for dialogue and mutual respect among countries of the North and South was imperative. | UN | وأن هناك ضرورة ملحة لوجود إرادة سياسية جديدة وحقيقية لإجراء حوار ولإيجاد احترام متبادل بين بلدان الشمال والجنوب. |
This approach is confirmed by staff survey results indicating that there is mutual respect for professional competencies. | UN | وأكدت هذا النهج في نتائج استقصاءات الموظفين التي أشارت إلى وجود احترام متبادل للكفاءات الفنية. |
I would like to talk for just a moment about the spirit in which these negotiations were conducted, a spirit that can best be defined as one of mutual respect. | UN | وأود أيضاً الحديث باختصار عن الروح التي سادت هذه المفاوضات، والتي يمكن وصفها على أفضل نحو بأنها كانت روح احترام متبادل. |
There is now an important opportunity to show that different communities can live together in peace and in mutual respect. | UN | وتوجد حاليا فرصة هامة ﻹظهار أن المجتمعات المختلفة يمكن أن تعيش معا في سلام وفي احترام متبادل. |
As noted by the representative, there should always be mutual respect in undertakings between the United Nations and Member States. | UN | وكما لاحظ الممثل المذكور، ينبغي أن يوجد دائماً احترام متبادل في التعامل بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء. |
Usually the relationship is one of mutual respect. | Open Subtitles | العلاقة بينهما يسودها احترام متبادل عادةً |
(chef) Let us just say we have mutual respect for one another. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط لدينا احترام متبادل لبعضنا البعض |
That can grow. As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow. | Open Subtitles | هذا الشيئ يمكن أن ينمو مادام هناك احترام متبادل, مثل هذا الشيئ يمكن أن ينمو |
What is love anyway? It's a mutual respect. It's a devotion. | Open Subtitles | لكن ما هو الحب ,إنة احترام متبادل و إخلاص إنه اهتمام شخص بشخص آخر |
The United States is optimistic that, in an atmosphere of mutual respect and constructive negotiations, the CD will again prove its value by concluding an FMCT. | UN | والولايات المتحدة الأمريكية متفائلة أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى في جو يسوده احترام متبادل ومفاوضات بناءة، إثبات قيمته مرة أخرى بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Those strategies take into account the preservation of cultural heritage and ensure that tourists are satisfied and that mutual respect exists between the tourist and the host populations, while producing positive effects on local development. | UN | وتأخذ هذه الاستراتيجيات في الحسبان الحفاظ على التراث الثقافي وكفالـــة تحقيق رضاء السياح ووجود احترام متبادل بين السائح وسكان البلد المضيف والتأثيـــر إيجابيا في الوقت نفسه على التنمية المحلية. |
As I stated in the Security Council, it is high time that all the peoples in the region, who have made irreplaceable contributions to our civilization, learn to live together in mutual respect and forge a peace that would benefit the region as a whole. | UN | لقد قلت في مجلس اﻷمن إن الوقت قد حان لكي تتعلم جميع شعــــوب المنطقة، التي قدمت إسهامات لا تعوض لحضارتنا، أن تتعايش معا في احترام متبادل وأن تصوغ السلام الذي يعود بالنفع على المنطقة بأسرها. |
That is why school must not be beholden to any political or religious ideology. Girls and boys must be taught to live together with mutual respect. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي ألا تتبع المدرسة أي أيديولوجية سياسية أو دينية وأن تعلم الفتيات والفتيان كيفية العيش معا في احترام متبادل. |
To that end, I would like to stress that we should embrace an approach of mutual respect and demonstrate flexibility and a spirit of cooperation with a view to making greater progress in global disarmament and non-proliferation. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أود أن أشدد على أننا ينبغي أن ننتهج نهج احترام متبادل ونبدي مرونة وروح تعاون بغية تحقيق تقدم أكبر في نزع السلاح وعدم الانتشار العالميين. |
This is incompatible with lasting development, which will be achieved only where women and men live and work together in mutual respect and solidarity. | UN | ويتنافى ذلك مع التنمية المستدامة التي لا يمكن تحقيقها إلا عندما يعيش الرجل والمرأة ويعملان معاً في احترام متبادل وتضامن. |
Our openness to the world around us is evident in the fact that Christians, Jews and Muslims, those who believe in God and those who do not, can live side by side in mutual respect. | UN | ويتجلى انفتاحنا على العالم من حولنا في كون أن المسيحيين واليهود والمسلمين، وأولئك الذين يؤمنون بالله ومَن لا يؤمنون به، يمكن أن يعيشوا جنبا إلى جنب في احترام متبادل. |
These consultations must be carried out with deep mutual respect, meaning there must be no fraud, manipulation, duress or guarantee that agreement will be reached on the specific project or measure. | UN | ويتعين تنفيذ هذه المشاورات في احترام متبادل وعميق، وهو ما يعني خلوها من الاحتيال والتلاعب والإكراه وأي ضمانة بأن يجري الاتفاق على مشروع أو تدبير بعينه. |
We've always had a mutual respect, Mac, you and I. | Open Subtitles | دائماً كان بيننا احترام متبادل |
I like to think it's just a matter of mutual respect, you know. | Open Subtitles | يطيب لي القول، اننا اسسنا احترام متبادل |
that means treating each other with, um... with mutual respect. | Open Subtitles | هذا يعني ... أن نعامل بعضنا بــ ـ ــ . بـ احترام متبادل |