"احتلال العراق" - Translation from Arabic to English

    • Iraq's occupation of
        
    • the occupation of Iraq
        
    • of the Iraqi
        
    • the Iraqi occupation of
        
    • of Iraq's
        
    • occupy Iraq
        
    • occupying Iraq
        
    • by Iraq's occupation
        
    • to the Iraqi occupation
        
    Second, the joint venture would have sold these volumes at the GSPs that prevailed during Iraq's occupation of Kuwait. UN والثاني هو أن المشروع المشترك كان سيبيع هذه الأحجام بأسعار البيع الحكومية التي كانت سائدة أثناء احتلال العراق للكويت.
    As a result, NITC transferred terminal operations from Kharg Island to Lavan Island for the duration of Iraq's occupation of Kuwait. UN واضطرت الشركة نتيجة لذلك إلى نقل عمليات محطات التحميل من جزيرة خرج إلى جزيرة لافان طوال فترة احتلال العراق للكويت.
    KPC transferred certain operations from Kuwait to its London branch office during Iraq's occupation of Kuwait. UN وقد قامت المؤسسة بنقل بعض عملياتها من الكويت إلى فرع المؤسسة في لندن أثناء احتلال العراق للكويت.
    However, we also adamantly condemn the occupation of Iraq and the acts carried out by foreign military forces in that country. UN غير أننا ندين أيضا إدانة شديدة احتلال العراق وما تقوم به القوات العسكرية الأجنبية من أعمال في ذلك البلد.
    Item 55: Consequences of the Iraqi occupation of and aggression UN البند ٥٥ : آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها؛
    A fourth claimant paid benefits to its key expatriate employees in Bahrain during Iraq's occupation of Kuwait. UN ودفع صاحب مطالبة رابع إعانات لأهم موظفيه المغتربين في البحرين أثناء احتلال العراق للكويت.
    Due to Iraq's occupation of Kuwait, shipment and payment for the two shipments were delayed by 737 days and 518 days, respectively. UN وبسبب احتلال العراق للكويت تأخر نقل الشحنتين ودفع ثمنهما مدة 737 يوماً و518 يوماً على التوالي.
    These losses are alleged to have occurred during Iraq's occupation of Al Khafji. UN ويدعى بأن هذه الخسائر حصلت خلال احتلال العراق للخفجي.
    It explains that it was forced to discontinue the remainder of its business operations during Iraq's occupation of Kuwait. UN وتوضح أنها أُجبرت على إيقاف ما تبقى من عملياتها التجارية في أثناء احتلال العراق للكويت.
    KPC never ceased making charter payments during the period of Iraq's occupation of Kuwait. UN ولم تنقطع مؤسسة البترول الكويتية أبداً عن سداد مدفوعات الاستئجار خلال فترة احتلال العراق للكويت.
    KSF claims the portion of the annual charges under these agreements for the period of Iraq's occupation of Kuwait. UN وتطالب سانتا في بحصة الأعباء السنوية بموجب هذه الاتفاقات عن فترة احتلال العراق للكويت.
    It also accepted Kuwaiti dinar notes that were subsequently cancelled by the Government of Kuwait as a result of their appropriation by Iraqi officials during Iraq's occupation of Kuwait. UN وقبل أيضاً أوراقاً نقدية بالدينار الكويتي ألغتها بعد ذلك حكومة الكويت نتيجة لاختلاسها من قبل الموظفين العراقيين أثناء احتلال العراق للكويت.
    Syria was dragged into another confrontation following the occupation of Iraq. UN بعد احتلال العراق خاضت سورية معركة مواجهة سياسة الحصار والعزل، أو الرضوخ للإملاءات.
    This situation existed for a period following the occupation of Iraq in 2003. UN وقد نشأت هذه الحالة لفترة في أعقاب احتلال العراق في عام 2003.
    the occupation of Iraq has continued for the past three years. Not a day goes by without hundreds of people being killed in cold blood. UN مضت ثلاثة أعوام على احتلال العراق ولا يمضي يوم واحد دون مقتل المئات من الأشخاص بدم بارد.
    Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait UN آثار احتلال العراق للكويــت وعدوانه عليها
    Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait UN آثار احتلال العراق للكويت وعدوانـه عليها
    The Claimant also asserts that four apartments that it maintained for its diplomats were looted during the Iraqi occupation of Kuwait. UN ويؤكد المطالب أيضاً أنه جرى خلال احتلال العراق للكويت نهب أربع شقق كان يحتفظ بها لدبلوماسييه.
    They thought it would be easy to occupy Iraq and Afghanistan, but they have met with resistance from those peoples. UN لقد ظنوا أن احتلال العراق وأفغانستان سيكون مهمة سهلة، ولكنهم يواجهون المقاومة من هذين الشعبين.
    It is becoming certain that, if the United States invasion of Iraq is successful, it will wage a new war of aggression on the Korean peninsula, or move the staging of its anti-terrorist war to the high street on the Korean peninsula, thus invading the Democratic People's Republic of Korea after occupying Iraq. UN وقد أصبح من المؤكد أنه إذا نجح غزو الولايات المتحدة للعراق، فإنها ستشن حربا عدوانية جديدة على شبه الجزيرة الكورية، أو تنقل ترتيبات حربها لمكافحة الإرهاب إلى الشارع الرئيسي في شبه الجزيرة الكورية، وبالتالي غزو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بعد احتلال العراق.
    Another institution which gives support to the dominant nationality principle is the United Nations Compensation Commission established by the Security Council to provide for compensation for damages caused by Iraq's occupation of Kuwait. UN وثمة مؤسسة أخرى تؤيد مبدأ الجنسية الغالبة وهي لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة، التي أنشأها مجلس الأمن لتقديم تعويضات عن الأضرار الناجمة عن احتلال العراق للكويت.
    (a) That the Government of Iraq act swiftly and with the fullest spirit of cooperation to resolve the cases of Kuwaitis and third-country nationals who disappeared in detention during or subsequent to the Iraqi occupation of Kuwait; UN )أ( أن تعمل حكومة العراق على وجه السرعة وبروح من التعاون التام على حل قضايا الكويتيين ومواطني البلدان اﻷخرى الذين اختفوا أثناء احتجازهم إبان احتلال العراق للكويت أو بعده؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more