"احتياجات أكثر" - Translation from Arabic to English

    • needs of the most
        
    • needs of those
        
    • the needs of the
        
    We must focus on the needs of the most vulnerable. UN يجب أن نوجه اهتمامنا نحو احتياجات أكثر الفئات استضعافا.
    He also exhorted all present to return home with a renewed focus on the needs of the most vulnerable in our societies. UN وأهاب أيضا بجميع الحاضرين أن يعودوا إلى أوطانهم بعزم جديد على التركيز على احتياجات أكثر الفئات ضعفا في مجتمعاتنا.
    Under its social policy, the Government had introduced services and programmes to meet the needs of the most vulnerable in the society. UN وقامت الحكومة، في إطار سياستها الاجتماعية، بإدخال خدمات وبرامج لتلبية احتياجات أكثر فئات المجتمع ضعفا.
    In so doing, it must take into account the needs of the most vulnerable groups of society. UN ويجب عليه في مسعاه هذا أن يأخذ في الاعتبار احتياجات أكثر فئات المجتمع ضعفا.
    The additional funds will address the needs of the most vulnerable groups of the population. UN وستستعمل الأموال الإضافية في تلبية احتياجات أكثر فئات السكان ضعفا.
    Only thus would the needs of the most vulnerable populations be met and social and political stability preserved. UN فهذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها تلبية احتياجات أكثر السكان ضعفا والمحافظة على الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    It will also address the needs of the most disadvantaged groups such as women. UN كما سيساعدان على سد احتياجات أكثر الفئات معاناة من الحرمان، مثل النساء.
    The sustaining change plan deserved the full support of Member States, since it catered to the needs of the most vulnerable categories among the refugees. UN وقال إن خطة التغير المستدام تستحق الدعم الكامل من الدول الأعضاء، حيث تلبي احتياجات أكثر فئات اللاجئين ضعفا.
    It is especially important to ensure that the needs of the most vulnerable populations, including the growing number of young people, are met. UN ومن الأهمية بمكان ضمان تلبية احتياجات أكثر فئات السكان ضعفا، بما في ذلك أعداد الشباب المتزايدة.
    He stressed the need to remain resolute in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), including tackling inequalities, particularly regarding addressing the needs of the most vulnerable, namely, young people and women, particularly adolescent girls. UN وأكد على ضرورة المضي بعزم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك معالجة أوجه عدم المساواة، وخاصة في ما يتعلق بتلبية احتياجات أكثر الناس ضعفا، أي الشباب والنساء، ولا سيما المراهقات.
    He stressed the need to remain resolute in achieving the Millennium Development Goals (MDGs), including tackling inequalities, particularly regarding addressing the needs of the most vulnerable, namely, young people and women, particularly adolescent girls. UN وأكد على ضرورة المضي بعزم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك معالجة أوجه عدم المساواة، وخاصة في ما يتعلق بتلبية احتياجات أكثر الناس ضعفا، أي الشباب والنساء، ولا سيما المراهقات.
    There is need to ensure that the needs of the most vulnerable are met -- like by means of food provision or cash transfers. UN فلا بد من العمل على تلبية احتياجات أكثر الفئات ضعفا - إما بتوفير الأغذية أو التحويلات النقدية مثلا.
    Initiatives to combat global warming could not and must not be entrusted to governments alone, but rather should be based on a solid global partnership entailing a sharing of responsibilities and focusing on the needs of the most deprived. UN ولا يمكن، بل يجب ألا يعهد بمبادرات مكافحة الاحترار العالمي إلى الحكومات فحسب، إذ ينبغي لتلك المبادرات أن ترتكز على شراكة عالمية قوية تتضمن تشاطر المسؤوليات والتركيز على احتياجات أكثر الأفراد حرمانا.
    The Committee is concerned that lack of reliable data may entail serious implications for the effectiveness of government policies and programmes designed to address the needs of the most disadvantaged and marginalized groups. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن انعدام البيانات الموثوقة قد تترتب عليه آثار وخيمة على فعالية سياسات الحكومة وبرامجها الرامية إلى تلبية احتياجات أكثر الفئات حرماناً وتهميشاً.
    Public health issues such as tuberculosis and polio immunization are priorities in a comprehensive health programme aimed at meeting the community-level needs of the most vulnerable. UN ومسائل الصحة العامة مثل التحصين ضد السل وشلل اﻷطفال مسائل ذات أولوية في برنامج صحي شامل يستهدف استيفاء احتياجات أكثر الفئات استضعافا على الصعيد المجتمعي.
    It was also recommended that such planning take due account of the needs of the most vulnerable, including unaccompanied and separated children, the disabled, the elderly, as well as single-headed households. UN وأوصي كذلك بأن يراعي هذا التخطيط بالصورة الواجبة احتياجات أكثر الناس تعرضاً، بمن فيهم الأطفال الذين لا يصحبهم أحد أو الذين فُصلوا عن أهاليهم، والمعوقون والمسنون، فضلاً عن الأسر التي يعولها فرد واحد.
    The concept of human security calls for integrated, people-centred, bottom-up and multistakeholder approaches to addressing the needs of the most vulnerable people and communities through their protection and empowerment. UN إن مفهوم الأمن البشري يدعو إلى إتباع نهج متكاملة تركز على السكان وتصاعدية ومتعددة أصحاب المصلحة نحو تلبية احتياجات أكثر السكان والمجتمعات ضعفا من خلال حمايتهم وتمكينهم.
    The Government of reconciliation and national unity of the Republic of Nicaragua was giving priority to eliminating poverty and implementing economic and social development programmes that addressed the needs of the most disadvantaged classes. UN وإن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في جمهورية نيكاراغوا تعطي الأولوية للقضاء على الفقر وتطبيق برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تضع في الاعتبار احتياجات أكثر الطبقات حرمانا.
    Better planning, improved access to finance and concentration on the needs of the most vulnerable must guide UN-Habitat work. UN وينبغي أن يوجه التخطيط الأفضل، وتحسين الحصول على التمويل والتركيز على احتياجات أكثر الفئات ضُعفاً أعمال موئل الأمم المتحدة.
    It is an opportunity to come up with solutions that meet the needs of those worst off. UN إنها فرصة للتوصل إلى الحلول التي تلبي احتياجات أكثر المحرومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more