This policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. | UN | وتقوم هذه السياسة على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة من الطاقة. |
A strong civil society presence added to the perceived sense of mobilization around the needs of the country. | UN | وأُضيف عنصر التواجد القوي للمجتمع المدني إلى مفهوم التعبئة لتلبية احتياجات البلد. |
The needs of the country were currently 10 times higher than they had been before the 1998-1999 conflict. | UN | وتبلغ احتياجات البلد حالياً 10 أضعاف ما كانت عليه قبل الصراع الذي دار خلال فترة 1998-1999. |
This contribution, however, only partially covers the country's needs. | UN | ولكن هذه المساهمة لا تغطي احتياجات البلد إلا بصورة جزئية. |
the country's needs in this area are acute. | UN | وتتسم احتياجات البلد في هذا المجال بالحدة. |
In fact, no other entity can so identify country needs. | UN | وفي الواقع، ما من كيان آخر يستطيع تحديد احتياجات البلد. |
Finally, it argued that the amount of money being proposed was not enough to meet the needs of the country in its post-war situation. | UN | وأخيرا، ذهب الوفد إلى أن مبلغ اﻷموال المقترحة لا يكفي لتلبية احتياجات البلد في حالته بعد الحرب. |
The global value of the reserves of the Central Bank is sufficient to cover the foreign exchange needs of the country for two months. | UN | والقيمة العالمية لاحتياطيات المصرف المركزي تكفي لتغطية احتياجات البلد من العملة اﻷجنبية لمدة شهرين. |
This policy is based on long-term planning to meet the growing energy needs of the country. | UN | وتقوم هذه السياسية على التخطيط الطويل الأجل لتلبية احتياجات البلد المتزايدة للطاقة. |
All people will be able to have good quality education that is adapted to the needs of the country. | UN | وسيكون بمقدور جميع الناس الحصول على تعليم ذي جودة جيدة متوائم مع احتياجات البلد. |
That service was then sold as a means of obtaining resources for UNDP Brazil to further meet the needs of the country by investing in new areas of development. | UN | ثم بعد ذلك تُباع تلك الخدمة كوسيلة للحصول على الموارد اللازمة لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل لتلبية احتياجات البلد عن طريق الاستثمار في مجالات إنمائية جديدة. |
The current electricity needs of the country stand at 250 MW, with current production at 10 MW. | UN | وتصل احتياجات البلد الراهنة من الكهرباء إلى 250 ميغاوات بينما يصل إنتاجه الحالي إلى 10 ميغاوات. |
This output covers only 32 per cent of the country's needs, which are evaluated at 322 million litres per year. | UN | ولا يغطي هذا الانتاج إلا 32 في المائة من احتياجات البلد التي تقدَّر ب322 مليون لتر سنوياً. |
The cost of a printing press to meet the country's needs is not excessive. | UN | ذلك أن تكلفة مطبعة تلبي احتياجات البلد ليست باهظة. |
These actions will generate the country's needs as to trade and transport facilitation. | UN | وستولّد هذه الإجراءات احتياجات البلد في مجال تيسير التجارة والنقل. |
Still, according to the United Nations Population Fund (UNFPA), 20 per cent of the country's needs for family planning services were unmet. | UN | ومع ذلك ما زال 20 في المائة من احتياجات البلد إلى خدمات تنظيم الأسرة تنتظر التلبية، كما يقول صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The IPR should be more adaptable to country needs. | UN | وينبغي أن يكون استعراض سياسة الاستثمار أكثر قابلية للتكيف مع احتياجات البلد. |
The workshops enabled government officials to assess country needs and to proceed to develop capacities for disaster reduction at national and local levels. | UN | ومكنت حلقات العمل المسؤولين الحكوميين من تقييم احتياجات البلد والشروع في تنمية القدرات اللازمة للحد من الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Country projects are components of a country programme, generally based on a country's needs and priorities. | UN | والمشاريع القطرية هي مكونات من برنامج قطري يستند بصفة عامة إلى احتياجات البلد وأولوياته. |
Three thousand tons of seeds for distribution are already in stock, representing 50 per cent of the country's requirements. | UN | ويوجد بالمخازن بالفعل ٠٠٠ ٣ طن من البذور المخصصة للتوزيع تمثل ٥٠ في المائة من احتياجات البلد. |
Training schemes will need to anticipate the requirements of the country as its structures and institutions are rebuilt. | UN | وينبغي أن تكون خطط التدريب على بينة مسبقا من احتياجات البلد أثناء إعادة بناء هياكله ومؤسساته. |
In addition, we have to go into sectors where our presence provides the most added value and our experience and expertise correspond to the needs of the partner country. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا أن نعمل في القطاعات التي يكون لمساهمتنا فيها أكبر قدر من القيمة المضافة وحيث تتطابق تجربتنا وخبراتنا مع احتياجات البلد الشريك. |