"احتياجات البلدان النامية من" - Translation from Arabic to English

    • needs of developing countries
        
    • the developing countries' needs
        
    • requirements of developing countries
        
    Also, it appears important that the proposal to use special drawing right allocations for development purposes or to finance liquidity needs of developing countries is paid increasing attention. UN ويبدو أيضا أن من المهم إيلاء اهتمام متنامٍ للمقترح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض إنمائية أو لتمويل احتياجات البلدان النامية من السيولة.
    Assessing capacity-building needs of developing countries within the United Nations Framework Convention on Climate Change process UN تقييم احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
    It is important to take into account the needs of developing countries for social and economic development and environmental protection, in particular poverty alleviation. UN ومن المهم مراعاة احتياجات البلدان النامية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية البيئة، وخاصة تخفيف حدة الفقر.
    Also, it appears important that the proposal to use special drawing right allocations for development purposes or to finance liquidity needs of developing countries is paid increasing attention. UN ويبدو أيضاً أن من المهم إيلاء اهتمام متنامٍ للمقترح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض إنمائية أو لتمويل احتياجات البلدان النامية من السيولة.
    74. There was a huge gap between the developing countries' needs for resources and the funds they received. UN 74 - إن هناك هوة سحيقة بين احتياجات البلدان النامية من الموارد والإيرادات التي تحصل عليها.
    A. Financing needs of developing countries and enabling conditions UN ألف- احتياجات البلدان النامية من التمويل والظروف المواتية
    Despite the many difficulties confronting Slovakia during its transition, his delegation understood both the economic and human resources needs of developing countries. UN وعلى الرغم من أن سلوفاكيا تواجه عددا كبيرا من الصعوبات في مرحلة التحول التي تمر بها، فإن وفده يعي تماما احتياجات البلدان النامية من الموارد الاقتصادية والبشرية.
    The Council also requested the Secretary-General, subject to the availability of funds, to conduct a study of the needs of developing countries for skilled human resources in the population field and the measures required to meet those needs. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام القيام، رهنا بتوفر اﻷموال، باجراء دراسة عن احتياجات البلدان النامية من الموارد البشرية الماهرة في ميدان السكان والتدابير اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    The challenge is how to equitably balance the still enormous energy needs of developing countries with the requirements of planetary sustainability. UN ويتمثل التحدي في كيفية تحقيق التوازن العادل بين احتياجات البلدان النامية من الطاقة، والتي لا تزال احتياجات هائلة، وبين متطلبات الاستدامة لكوكب الأرض.
    A. Financing needs of developing countries and enabling conditions 15 - 18 5 UN ألف - احتياجات البلدان النامية من التمويل والظروف المواتية 15-18 6
    All three reports include recommendations for tackling climate-change mitigation and meeting the energy needs of developing countries. UN وتضمنت هذه التقارير الثلاثة جميعها توصيات بشأن معالجة مسألة التخفيف من تغير المناخ وتلبية احتياجات البلدان النامية من الطاقة.
    Assistance in identifying and responding to capacity building needs of developing countries in assessing the feasibility of integrating biofuels into their national energy strategy UN :: المساعدة على تحديد احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات وتلبية تلك الاحتياجات لـدى تقييم جـدوى إدماج الوقود الأحيائي في استراتيجياتها الوطنيـة في ميدان الطاقة
    5. Meeting the energy needs of developing countries in a sustainable manner is an urgent challenge. UN 5 - وتمثل تلبية احتياجات البلدان النامية من الطاقة بطريقة مستدامة تحديا ملحّا.
    Cooperation on matters relating to taxation could be valuable in serving the technical assistance needs of developing countries for strengthening their tax administration and broadening their tax bases. " UN ويمكن أن يكون التعاون بشأن المسائل المتصلة بالضرائب مهما في تلبية احتياجات البلدان النامية من المساعدة التقنية من أجل تعزيز نظم الإدارة الضريبية فيها وتوسيع نطاق قواعدها الضريبية.
    More specifically, he urged that debt sustainability analysis be expanded into poverty reduction sustainability analysis, where the financing needs of developing countries would be examined in relation to their attaining the Millennium Development Goals. UN وبصفة أكثر تحديدا، حث على توسيع نطاق التحليل ليشمل تحليل مواصلة الحد من الفقر، حيث يتم دراسة احتياجات البلدان النامية من التمويل في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. The needs of developing countries in the field of training and technical assistance were forever increasing. UN ١١ - وما فتئت احتياجات البلدان النامية من التدريب والمساعدة التقنية تتزايد.
    However, much work remains to be done in furthering understanding of the possible impacts of changed consumption and production patterns in industrialized countries on the development needs of developing countries. UN بيد أنه لا يزال يتعين إنجاز الكثير لتعزيز فهم اﻵثار المحتملة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة في البلدان الصناعية على احتياجات البلدان النامية من أجل التنمية.
    We also urge the nuclear States to respond to the scientific and technological needs of developing countries in order to enable them to continue their development activities. UN ونحث الدول النووية على دعم احتياجات البلدان النامية من المواد والتجهيزات العلمية والتكنولوجيا المخصصة لمواصلة أنشطتها التنموية.
    Decision 9/CP.10 further requested the secretariat to compile information relevant to address future investment needs of developing countries for the purposes of fulfilling their commitments under the Convention. UN 12- وطلب المقرر 9/م أ-10 أيضاً إلى الأمانة تجميع المعلومات المناسبة لمعالجة احتياجات البلدان النامية من الاستثمار في المستقبل لأغراض الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The International Development Law Organization (IDLO) was working to transform itself as an organization devoted to meeting the developing countries' needs for assistance in the rule of law field. UN وأضاف أن المنظمة الدولية لقانون التنمية تعمل على تحويل نفسها بوصفها منظمة مكرسة لتلبية احتياجات البلدان النامية من المساعدة في مجال سيادة القانون.
    The Committee on Information had stressed the need to meet the technology requirements of developing countries. UN وقد أكدت لجنة الإعلام على ضرورة تلبية احتياجات البلدان النامية من التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more