"احتياجات التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development needs
        
    • needs of sustainable development
        
    • sustainable development requirements
        
    • requirements of sustainable development
        
    Mapping of core information required to make decisions consistent with sustainable development needs to be addressed on a global scale. UN ويستلزم رسم خرائط المعلومات اﻷساسية اتخاذ قرارات تتمشى مع احتياجات التنمية المستدامة التي ستطرق على صعيد عالمي.
    Education and training should be redirected to fulfill the demands of the market and should be streamlined with sustainable development needs. UN وينبغي إعادة توجيه التعليم والتدريب للوفاء باحتياجات السوق وينبغي تمشيهما مع احتياجات التنمية المستدامة.
    Figure V Indicative targeting of international public financing according to countries' levels of development and different sustainable development needs UN الاستهداف الإرشادي للتمويل الدولي من الجهات العامة وفقا لمستويات تنمية البلدان ومختلف احتياجات التنمية المستدامة
    Official development assistance will also remain critical for the sustainable development needs of low-income countries; UN كما أن المساعدة الإنمائية الرسمية ستظل بالغة الأهمية لتلبية احتياجات التنمية المستدامة في البلدان المنخفضة الدخل؛
    It clearly established that patterns of production and consumption in the rich countries are not in every respect compatible with the needs of sustainable development. UN وقد سلم بوضوح بأن أنماط الانتاج والاستهلاك في البلدان الغنية لا تتسق في جميع النواحي مع احتياجات التنمية المستدامة.
    (iv) Strengthen regional bodies in order to improve their capacity to respond to the sustainable development needs of small island developing States. UN ' ٤ ' تعزيز الهيئات اﻹقليمية من أجل تحسين قدرتها على تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (iv) Strengthen regional bodies in order to improve their capacity to respond to the sustainable development needs of small island developing States. UN ' ٤ ' تعزيز الهيئات اﻹقليمية من أجل تحسين قدرتها على تلبية احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It would also liberate resources in developing countries, which could be used to meet their sustainable development needs. UN وسيحرر أيضا موارد في بلدان نامية، قد تستخدم لتلبية احتياجات التنمية المستدامة لديها.
    A renewed and strengthened global partnership to mobilize the means of implementation for sustainable development needs to: UN 57 - ويحتاج وجود شراكة عالمية متجدّدة ومدعّمة أن تعبئ وسائل التنفيذ من أجل احتياجات التنمية المستدامة من أجل ما يلي:
    Yet, to date, the international financial system has failed to adequately allocate resources for long-term sustainable development needs. UN ومع ذلك، فإن النظام المالي الدولي لم يفلح إلى الآن في تخصيص الموارد بصورة وافية لتلبية احتياجات التنمية المستدامة في الأجل الطويل.
    Policies and incentives should also aim to better match investor preference with investment needs, so that, for example, long-term sustainable development needs are not financed with short-term funds. UN وينبغي أن تهدف السياسات والحوافز أيضا إلى تحسين المواءمة بين تفضيلات المستثمرين واحتياجات الاستثمارات، بحيث لا تمول احتياجات التنمية المستدامة الطويلة الأجل مثلا من أموال قصيرة الأجل.
    Domestic public finance also doubled in low-income countries, although it remains insufficient to meet sustainable development needs. UN كما تضاعف التمويل المحلي العام في البلدان المنخفضة الدخل، على الرغم من أنه لا يزال غير كاف لتلبية احتياجات التنمية المستدامة.
    However, systemic shortcomings remain that risk undermining the stability of the system and its effectiveness in mobilizing and allocating resources to finance sustainable development needs. UN بيد أنه لا تزال توجد أوجه قصور منظومية تهدد بتقويض استقرار النظام وفعاليته في تعبئة الموارد وتخصيصها من أجل تمويل احتياجات التنمية المستدامة.
    Some stressed that that assistance would not be sufficient to meet projected sustainable development needs even if donors were to meet their aid commitments. UN وشدد البعض على أن هذه المساعدة لن تكون كافية لتلبية احتياجات التنمية المستدامة المتوقعة حتى لو أوفت الجهات المانحة بالتزاماتها في مجال المعونة.
    Discussions for the post-2015 development agenda needed to take into account the sustainable development needs of small island developing States, among others, and to ensure that a comprehensive financing framework was incorporated into the new architecture. UN وتقتضي المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 مراعاة احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في جملة أمور أخرى، وضمان إدراج إطار تمويل شامل في الهيكل الجديد.
    Despite these efforts, systemic shortcomings persist, which, among other factors, undermine its capacity to mobilize and allocate resources to finance sustainable development needs. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال أوجه القصور التي تعتري النظامين بأكملهما قائمة، وهي تؤدي مقترنة بعوامل أخرى إلى تقويض قدرتهما على تعبئة الموارد وتخصيصها لتمويل احتياجات التنمية المستدامة.
    The meeting agreed that ODA remained of critical importance for many countries, even though, on its own, it would not suffice to meet sustainable development needs. UN ووافق الاجتماع على أن المساعدة الإنمائية الرسمية تظل تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة للعديد من البلدان، على الرغم من أنها لا تكفي بمفردها لتلبية احتياجات التنمية المستدامة.
    Aware of the rapidly growing demand for energy to satisfy the sustainable development needs in the countries of the Middle East and North Africa, and of the rising energy prices, UN وإدراكا منّا للطلب المتزايد بسرعة على الطاقة من أجل تلبية احتياجات التنمية المستدامة في بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ولارتفاع أسعار الطاقة،
    In the period leading up to 2015, efforts need to focus primarily on the deployment of existing technologies that are appropriate for meeting the needs of sustainable development. UN وإلى أن يحل عام 2015، لا بد من تركيز الجهود في المقام الأول على تطوير التكنولوجيات الموجودة الكفيلة بتلبية احتياجات التنمية المستدامة.
    Noting with satisfaction that review of mining legislation of developing countries in order to adjust it to sustainable development requirements has been an important area for the provision of support and advisory services by the United Nations, UN وإذ تلاحظ مع الارتباح أن إعادة النظر في التشريعات التعدينية للبلدان النامية لتكييفها مع احتياجات التنمية المستدامة مجال هام يمكن أن توفر اﻷمم المتحدة فيه الدعم والخدمات الاستشارية،
    Also, countries should promote policies and programmes aimed at reaching a geographical distribution of the population in step with the requirements of sustainable development and a healthy environment. UN وينبغي أن تعمل الحكومات أيضا على تعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى التوصل إلى توزيع جغرافي للسكان بما يتمشى مع احتياجات التنمية المستدامة والبيئة الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more