"احتياجات التنمية في أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • Africa's development needs
        
    In adopting a political declaration on Africa's development needs, the international community recommitted itself UN وأعاد المجتمع الدولي باعتماده إعلانا سياسيا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا التزامه:
    Rwanda therefore supports the convening of a high-level meeting on Africa's development needs during the sixty-third session. UN ولذلك، تؤيد رواندا عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أثناء الدورة الثالثة والستين.
    The African Group expects that our development partners will renew their political commitment to ensure meaningful support to programmes and projects to meet Africa's development needs. UN تتوقع المجموعة الأفريقية تجديد شركائنا الإنمائيين التزامهم السياسي لضمان دعم حقيقي إلى البرامج والمشاريع لتلبية احتياجات التنمية في أفريقيا.
    Equally important is the urgent need to match promises with actual delivery on the assurances contained in the political declaration on Africa's development needs under the New Partnership for Africa's Development, and the conclusions reached by the Millennium Development Goals Africa Steering Group. UN ويكتسي نفس القدر من الأهمية الحاجة الملحة إلى إقران الوعود بالأفعال بشأن الضمانات الواردة في الإعلان السياسي بخصوص احتياجات التنمية في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    As NEPAD enters its second decade, and moves further into the implementation phase, meeting Africa's development needs and implementing effectively and fully the NEPAD agenda require clear resolution and leadership to turn the ideals and vision of the founders of NEPAD into policy actions and reality. UN ومع دخول الشراكة الجديدة عقدها الثاني، ومواصلة التقدم في مرحلة التنفيذ، فإن تلبية احتياجات التنمية في أفريقيا وتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة على نحو فعال وكامل يقتضيان التحلي بحزم واضح وبأهلية القيادة لتحويل المثل العليا لمؤسسي الشراكة الجديدة ورؤياهم لها إلى إجراءات سياسية وحقيقة واقعة.
    The Decade should also give new impetus to addressing Africa's development needs as well as those of middle-income countries. UN وينبغي أيضا أن يعطي العقد زخما جديدا في مجال الاستجابة إلى احتياجات التنمية في أفريقيا فضلا عن احتياجات البلدان المتوسطة الدخل.
    It has also already developed and tendered projects to improve the capacity of the African Virtual University so that it can deliver quality relevant courses that address Africa's development needs. UN وقد طورت استراليا وقدمت بالفعل مشاريع لتحسين قدرة الجامعة الأفريقية على الإنترنت، حتى يمكنها أن تقدم دورات دراسية هامة تعالج احتياجات التنمية في أفريقيا.
    In that context, Egypt welcomes the Secretary-General's recommendations on a monitoring mechanism to review the implementation of commitments to Africa's development needs. UN وفي هذا السياق، ترحب مصر بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات تجاه احتياجات التنمية في أفريقيا.
    Zambia therefore welcomed the call for the speedy establishment of a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa, as contained in the United Nations political declaration on Africa's development needs. UN ولهذا رحبت زامبيا بالدعوة إلى الإسراع بإنشاء آلية رصد لمتابعة جميع الالتزامات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا كما هو متضمن في الإعلان السياسي للأمم المتحدة بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    That is why my delegation welcomes the convening at the sixty-third session of two high-level meetings on Africa's development needs and the Millennium Development Goals. UN ولهذا السبب، رحب وفد بلدي بعقد اجتماعين رفيعي المستوى خلال الدورة الثالثة والستين بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية.
    The African Group hoped that the importance of establishing a mechanism to follow up and monitor the implementation of commitments on Africa, as reflected in the political declaration on Africa's development needs, would be taken into account in the current and future sessions of the General Assembly. UN وتأمل المجموعة الأفريقية في أن تُؤخذ في الاعتبار في الدورات الحالية والمستقبلية للجمعية العامة الأهمية الخاصة بإنشاء آلية للمتابعة ومراقبة تنفيذ الالتزامات بشأن أفريقيا، على النحو الذي يرد في الإعلان السياسي بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    37. The recent high-level meeting on Africa's development needs had demonstrated the international community's increasing concern at the slow rate of development in Africa. UN 37 - وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد مؤخرا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أظهر تزايد قلق المجتمع الدولي إزاء بطء وتيرة التنمية في أفريقيا.
    We look forward to continuing the debate on the implementation of the other internationally agreed development goals and commitments, and we look forward to gathering again on 22 September to discuss Africa's development needs in a more focused manner. UN ونتطلع إلى مواصلة المناقشات بشأن تنفيذ سائر الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا، ونتطلع إلى التجمع مرة ثانية في 22 أيلول/سبتمبر لمناقشة احتياجات التنمية في أفريقيا على نحو أكثر تركيزا.
    The political declaration issued at the High-level Meeting on Africa's development needs had emphasized the importance of strengthening domestic financial sectors as a source of capital by expanding access to financial services. UN وأضاف قائلاً إن الإعلان السياسي الصادر في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أكد على أهمية تدعيم القطاعات المالية المحلية، كمصدر لرأس المال من خلال توزيع نطاق الحصول على الخدمات المالية.
    In conclusion, Ghana is of the view that the way forward to meet Africa's development needs is to take coordinated, balanced and integrated action at all levels to attain the Millennium Development Goals in full and in a timely manner and to comprehensively address all challenges to Africa's development. UN وفي الختام، ترى غانا أن الطريق إلى الأمام لتلبية احتياجات التنمية في أفريقيا هو اتخاذ إجراءات منسقة ومتوازنة ومتكاملة على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالكامل وفي الوقت المناسب والتصدي بصورة شاملة لجميع التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا.
    We must now use the opportunities ahead -- at the high-level event on 22 September on Africa's development needs and on 25 September on the Millennium Development Goals -- to accelerate progress. UN ويجب علينا الآن أن نغتنم الفرص التي تنتظرنا من أجل التعجيل بإحراز تقدم - في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في 22 أيلول/سبتمبر بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا وفي اجتماع 25 أيلول/سبتمبر بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    39. Mr. Muburi-Muita (Kenya), speaking on behalf of the Group of African States, expressed the Group's appreciation to the Secretary-General and the President of the General Assembly for convening the High-level Meeting on Africa's development needs. UN 39 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية فأعرب عن تقدير المجموعة للأمين العام ورئيس الجمعية العامة لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    29. Mr. Ettalhi (Libyan Arab Jamahiriya) expressed the hope that the momentum generated by the High-level Meeting on Africa's development needs and the High-level Event on the Millennium Development Goals would help to translate the right to development into a reality. UN 29 - السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): أعرب عن الأمل في أن يساعد الزخم الذي أحدثه الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية على ترجمة الحق في التنمية إلى حقيقة واقعة.
    This proposal was approved by the General Assembly, which decided to hold in 2008 a high-level meeting on Africa's development needs (see resolution 61/229). UN وأقرت الجمعية العامة هذا الاقتراح، وقررت عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2008 بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا (انظر القرار 61/229).
    The Inspectors concur with these views and support the Secretary-General's position as expressed in his 2008 report on Africa's development needs, in which he stated: " The [Regional Coordination] Mechanism's clusters should be provided with sufficient dedicated resources to ensure effective coordination and maximum impact. UN 51- ويشاطر المفتشون هذه الآراء ويؤيدون موقف الأمين العام كما ورد في التقرير الذي قدمه في عام 2008 عن احتياجات التنمية في أفريقيا إذ صرح بأنه ينبغي تزويد المجموعات التابعة لآلية ]التنسيق الإقليمية[ بموارد مخصصة كافية لضمان التنسيق الفعال والحد الأقصى من الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more