"احتياجات التوظيف" - Translation from Arabic to English

    • staffing requirements
        
    • staffing needs
        
    • recruitment needs
        
    • staffing requirement
        
    • requirements for staffing
        
    Without information on such issues, there could be no informed decisions about the legitimate staffing requirements of the Department of Peacekeeping Operations. UN فبدون معلومات عن هذه المسائل، لا يمكن التوصل إلى قرارات مستنيرة عن احتياجات التوظيف المشروعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, the projected staffing requirements do not take into account attrition due to reasons other than retirement. UN كما أن احتياجات التوظيف المتوقعة لا تأخذ في الاعتبار التناقص الطبيعي للموظفين الذي يُعزى لأسباب أخرى غير التقاعد.
    Lower staffing requirements result from the overall downsizing of the Mission UN يأتي تناقص احتياجات التوظيف نتيجة لتقليص عدد أفراد البعثة بوجه عام
    Thus, the local labour market is expected to continue to meet the staffing needs of the Secretariat. UN وهكذا، من المتوقع أن تستمر سوق العمل المحلية في تلبية احتياجات التوظيف في الأمانة العامة.
    Preliminary results of the 2005 recruitment campaign versus projected staffing needs and desirable size of roster candidates UN النتائج الأولية لحملة التوظيف لعام 2005 بالقياس إلى احتياجات التوظيف المتوقعة وحجم قائمة المرشحين المستصوب
    The Board noted that such a plan should provide different business evolution scenarios, adapting the staffing needs accordingly. UN وأشار المجلس إلى أنه ينبغي أن تتضمن هذه الخطة مختلف سيناريوهات تطور الأعمال التي تعدل احتياجات التوظيف تبعا لذلك.
    :: One P-3 to develop and maintain rosters of candidates for deployment to OHCHR field offices and meet other recruitment needs UN :: وظيفة برتبة ف - 3 لوضع وإدارة قوائم بالمرشحين لتوزيعهم في المكاتب الميدانية للمفوضية وتلبية احتياجات التوظيف الأخرى
    However, while the Administration indicated that the study provided a comprehensive analysis of the evolution of the support account, it did not present a defined formula for the determination of staffing requirements for the account. UN إلا أنه بينما ذكرت الإدارة أن الدراسة قدمت تحليلا شاملا لتطور حساب الدعم، فإنها لم تقدم صيغة محددة للوقوف على احتياجات التوظيف لحساب الدعم.
    The exact nature, scope and extent of these new tasks are, however, difficult to estimate, at this early stage, in terms of additional staffing requirements. UN إلا أنه من الصعب، في هذه المرحلة المبكرة، وضع تقدير دقيق للطبيعة المحددة لهذه المهام الجديدة ونطاقها ومداها من حيث احتياجات التوظيف الإضافية.
    The Organization is currently not positioned to attract, recruit and retain the high numbers of quality personnel needed to meet current and future staffing requirements with the present contractual arrangements and compensation offered. UN والمنظمة غير قادرة حاليا على جذب وتعيين واستبقاء أعداد كبيرة من الموظفين المهرة اللازمين لتلبية احتياجات التوظيف الحالية والمقبلة في ظل الترتيبات التعاقدية الحالية والتعويضات المقدمة.
    Of the 563 pre-service graduates to date, 89 had been recruited by the Agency to meet staffing requirements in the West Bank and Jordan fields. UN ومن بين خريجي برنامج التدريب قبل الخدمة البالغ عددهم ٥٦٣، وظفت الوكالة ٨٩ لسد احتياجات التوظيف في ميداني الضفة الغربية واﻷردن.
    B. Detailed analysis of staffing requirements for the Electronic Support Services Section UN بــاء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الإلكتروني
    B. Detailed analysis of staffing requirements for the Electronic Support Services Section UN باء - تحليل مفصل عن احتياجات التوظيف في قسم خدمات الدعم الالكتروني
    The recruitment campaign indicates difficulty in meeting staffing needs through local recruitment. UN وتشير حملات التوظيف إلى صعوبة تلبية احتياجات التوظيف عن طريق التوظيف المحلي.
    Furthermore, in light of the current global staffing needs, it is very likely that most staff will be reassigned to other peacekeeping missions where their skills can continue to be used. UN ومن المحتمل أيضا إلى حد كبير في ضوء احتياجات التوظيف الحالية العالمية إعادة انتداب أغلب الموظفين للعمل في بعثات أخرى لحفظ السلام حيث يمكن الاستمرار في استخدام مهاراتهم.
    Forecast young professionals programme staffing needs so that there are enough candidates on the examination rosters for a two-year period to meet future needs UN توقّع احتياجات التوظيف المستقبلية الخاصة ببرنامج الفنيين الشباب لضمان وجود ما يكفي لمدة عامين من المرشحين للبرنامج على قوائم المرشحين النهائيين من أجل تلبية الاحتياجات المستقبلية
    The staffing needs of the Office of the Special Envoy and UNMEER and the Headquarters backstopping staffing needs in 2014-2015 are summarized in annexes I and II, respectively, to the report of the Secretary-General. UN ويوجز المرفقان الأول والثاني من تقرير الأمين العام، على التوالي، احتياجات التوظيف في مكتب المبعوث الخاص والبعثة والاحتياجات من الموظفين لتقديم الدعم في المقر في الفترة
    253. Following a review of staffing needs across the Mission and assessment of the Transport Section, the following staffing changes are proposed: UN 253 - بعد استعراض احتياجات التوظيف على نطاق البعثة وتقييم قسم النقل، يقترح إجراء التغييرات التالية في ملاك الموظفين:
    263. After review of staffing needs across the Mission, it is proposed that: UN 263 - بعد استعراض احتياجات التوظيف على نطاق البعثة، يُقترح ما يلي:
    Annual meetings are held with the Department for General Assembly and Conference Management to evaluate their recruitment needs and a calendar of examinations is prepared accordingly. UN وتُعقد اجتماعات سنوية مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتقييم احتياجات التوظيف لديها ويُعد جدولا زمنيا للامتحانات وفقا لذلك.
    It has also continued to maintain its human resources capacity by including in its project proposals the staffing requirement for each project. UN وهو مستمر أيضا في الحفاظ على قدرته من الموارد البشرية عن طريق إدراج احتياجات التوظيف الخاصة بكل مشروع في المقترحات المقدمة بشأن المشاريع.
    26.65 The requirements for staffing in the amount of $1,541,700 provide for the continuation of seven posts. UN 26-65 تغطي احتياجات التوظيف البالغة 700 541 1 دولار تكاليف استمرار سبع وظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more