"احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية" - Translation from Arabic to English

    • needs of small island developing States
        
    • the needs of SIDS
        
    Second, while the data indicates that the other areas of the proposed programme of action received less emphasis, it will be necessary to reassess the needs of small island developing States in those other areas at the country level before deciding on the extent of funding needed. UN وثانيا، في حين أن البيانات تشير الى أن قدرا أقل من التركيز قد أولي للمجالات اﻷخرى في برنامج العمل المقترح، فسيكون من اللازم إعادة تقييم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المجالات على الصعيد القطري قبل البت في مقدار التمويل اللازم.
    Specific activities focused on the needs of small island developing States are included in UNESCO's new interdisciplinary and inter-agency cooperation project on environment and population education and information for human development. UN يتضمن مشروع اليونسكو الجديـــد للتعاون بين اختصاصات ووكالات متعددة، المعني بالبيئـة وتثقيف السكان واﻹعلام من أجل التنمية البشرية أنشطة محــــددة تتركز على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    An essential component of SIDS/TAP is the preparation of a directory of expertise and the matching of needs of small island developing States with their development priorities, taking into consideration the Programme of Action and Agenda 21. UN ومن العناصر اﻷساسية المكونة لبرنامج المساعدة التقنية إعداد دليل للخبرات الفنية والتوفيق بين احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأولوياتها الانمائية، مع مراعاة برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١.
    We further call on UNCTAD to place greater emphasis on the needs of small island developing States to assist their further integration into the global trading system. UN وندعو أيضا الأونكتاد إلى زيادة التركيز على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية لمساعدتها على الاندماج في النظام التجاري العالمي بصورة أعمق.
    It added that such reporting needs to look particularly at what developed countries are doing to take into account the needs of SIDS and LDCs in addressing the impacts of response measures. UN وأضاف أن عملية الإبلاغ هذه ينبغي أن تنظر خاصةً في ما تفعله البلدان المتقدمة لمراعاة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً لدى معالجة آثار تدابير الاستجابة.
    We further call on UNCTAD to place greater emphasis on the needs of small island developing States to assist their further integration into the global trading system. UN وندعو أيضا الأونكتاد إلى زيادة التركيز على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية لمساعدتها على الاندماج في النظام التجاري العالمي بصورة أعمق.
    The IDNDR secretariat has also promoted projects for research, hazard assessment and early warning specifically aimed towards the needs of small island developing States. UN وقامت أيضا أمانة العقد بالترويج لمشاريع البحوث وتقدير المخاطر واﻹنذار المبكر التي تستهدف تحديدا سد احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The overall objective is to address the specific needs of small island developing States and cooperate with them in elaborating their own agendas for peace and development, in UNESCO's fields of competence. UN ويتمثل الهدف عموما في تلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون معها في وضع جداول الأعمال الخاصة بها للسلام والتنمية، في مجالات اختصاص اليونسكو.
    In the future, the structures that will be put in place should focus on the needs of small island developing States as opposed to the reporting needs of the United Nations system. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تركز الهياكل التي ستنشأ على احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية وليس على احتياجات الإبلاغ لمنظومة الأمم المتحدة.
    His Office also urged donors to meet their international commitments, supported specific projects developed in partnerships with regional and other United Nations organizations and helped to identify and sensitize specific funding sources to the needs of small island developing States. UN وقال إن مكتبه حث أيضاً الجهات المانحة على الوفاء بالتزاماتها الدولية، وساند مشروعاتٍ معينة وضعت بالمشاركة مع منظمات الأمم المتحدة الإقليمية وغير الإقليمية، وساعد في معرفة بعض مصادر التمويل والتوعية بها لسد احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    44. The Comoros hoped that the deliberations of the World Trade Organization would take into account the needs of small island developing States with a view to avoiding the adverse impact of the liberalization of agricultural products on the sustainable development of those States. UN ٤٤ - وترجو جزر القمر أن تراعي مناقشات منظمة التجارة العالمية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية بغية تلافي اﻵثار السلبية لتحرير المنتجات الزراعية على التنمية المستدامة في تلك الدول.
    Information received from a number of regional institutions indicate, however, that they are still unable to meet the technical assistance needs of small island developing States in their respective regions on account of a number of constraints, which are briefly outlined in section III below. UN غير أن المعلومات الواردة من عدد من المؤسسات اﻹقليمية تشير إلى أن هذه المؤسسات لا تزال غير قادرة على تلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من المساعدة التقنية في منطقة كل منها، بسبب عدد من العوائق يرد بيانه بإيجاز في الفرع ' ثالثا ' أدناه.
    Information received from a number of regional institutions indicate, however, that they are still unable to meet the technical assistance needs of small island developing States in their respective regions on account of a number of constraints, which are briefly outlined in section VI below. UN غير أن المعلومات الواردة من عدد من المؤسسات اﻹقليمية تشير إلى أن هذه المؤسسات لا تزال غير قادرة على تلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من المساعدة التقنية، كل في منطقته، بسبب عدد من العوائق المبين بإيجاز في الفرع ' سادسا ' أدناه.
    (iv) Take account of the needs of small island developing States in the action plan for training in integrated coastal zone management being developed cooperatively by UNDP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat. UN `٤` مراعاة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة العمل للتدريب على اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، التي يجري إعدادها بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    (iv) Take account of the needs of small island developing States in the action plan for training in integrated coastal zone management being developed cooperatively by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations Secretariat. UN `٤` مراعاة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في خطة العمل للتدريب على اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، التي يجري إعدادها بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Second, while the data indicates that the other areas of the proposed programme of action received less emphasis, it will be necessary to reassess the needs of small island developing States in those other areas at the country level before deciding on the extent of funding needed. UN وثانيا، في حين أن البيانات تشير الى أن قدرا أقل من التوكيد قد أولي للمجالات اﻷخرى في برنامج العمل المقترح تعرضت لتركيز أقل، فسيكون من اللازم إعادة تقييم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلك المجالات على الصعيد القطري قبل البت في مدى التمويل اللازم.
    17. Discussions underscored the importance of access to information on technologies that could be adapted to the varying needs of small island developing States. UN 17 - وأبرزت المناقشات أهمية الحصول على معلومات عن التكنولوجيات التي يمكن تطويعها لمختلف احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    However, the Mauritius Strategy for the further implementation of the Barbados Programme of Action -- which only a few months ago was overwhelmingly endorsed by the international community as a practical blueprint for addressing the sustainable development needs of small island developing States -- rates not a single mention in the report. UN ومع ذلك، فإن استراتيجية موريشيوس من أجل تعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس، التي أيدها المجتمع الدولي بأغلبية ساحقة قبل مجرد بضعة أشهر بوصفها مخططا عمليا لتلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من التنمية المستدامة، لم تتم الإشارة إليها في التقرير على الإطلاق.
    The meeting was aimed at ensuring that the decisions adopted at the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, including with regard to the development of post-2010 strategic plan goals and targets, took into account the needs of small island developing States. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع كفالة أن تأخذ المقررات المتخذة خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، ومنها ما يتعلق بوضع أهداف خطة استراتيجية بعد عام 2010 وغاياتها، في الاعتبار احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    As we make progress towards the Rio+20 Conference next year, we must ensure that there is a focused section dealing with the needs of small island developing States. UN وإذ نتوجه إلى مؤتمر ريو+20 الذي سيعقد في العام القادم، لابد أن نضمن وجود قسم خاص لمعالجة احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Like others, Tonga calls for the creation of a formal SIDS category within the United Nations system that not only improves the internal linkages and infrastructure within the system but ultimately improves its ability to better relate to and respond to the needs of SIDS. UN وتدعو تونغا، على غرار الدول الأخرى، إلى وضع فئة رسمية للدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار منظومة الأمم المتحدة، ليس لتحسين الصلات والهياكل الأساسية الداخلية في إطار المنظومة فحسب، بل أيضا في نهاية المطاف لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على تفهم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية والاستجابة لها بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more