"احتياجات الصيانة" - Translation from Arabic to English

    • maintenance requirements
        
    • maintenance needs
        
    • servicing needs
        
    • requirements for maintenance
        
    Substantial maintenance requirements would begin in 2010 for the first phase and 2011 for the second phase. UN وسوف تبدأ احتياجات الصيانة الأساسية للمرحلة الأولى في عام 2010، وفي عام 2011 للمرحلة الثانية.
    16. Communications Higher maintenance requirements due to aged communication equipment UN الزيادة في احتياجات الصيانة تعود الى قدم معدات الاتصالات
    With the scheduled reoccupation of the Secretariat Building in 2012, it is anticipated that maintenance requirements will need to return to the normal level to ensure the proper functioning of the renovated Secretariat complex; UN ومع عودة إشغال مبنى الأمانة العامة المقررة في عام 2012، من المتوقع أن يلزم إعادة احتياجات الصيانة إلى مستواها العادي، وذلك لضمان حسن سير العمل في مجمع الأمانة العامة بعد تجديده؛
    Significant preparation will be required for the Facilities Management Service to assess future maintenance needs and procure the related services. UN وسيتطلب الأمر استعدادات كبيرة ليتسنى لدائرة إدارة المرافق تقييم احتياجات الصيانة في المستقبل وتوفير الخدمات ذات الصلة.
    (c) Requesting those countries preparing or implementing refrigerant management plans to consider developing measures for the effective use of the ozonedepleting substances recovered from the chillers to meet servicing needs in the sector; UN (ج) مطالبة البلدان التي تعد أو تنفذ خططاً لإدارة المبردات بالنظر في وضع تدابير لتحقيق الفعالية في استخدام المواد المستنفدة للأوزون المستردة من المبردات لتلبية احتياجات الصيانة في هذا القطاع.
    With regard to the period after 1997, the Committee was informed that a project is currently under way to establish parameters for estimating future requirements for maintenance. UN وفيما يتعلق بالفترة التالية لعام ١٩٩٧، أحيطت اللجنة علما بأنه يجري الآن تنفيذ مشروع لوضع بارامترات لتقدير احتياجات الصيانة في المستقبل.
    The Advisory Committee considers that the maintenance requirements should have been submitted with the proposals of the Secretary-General. Table 3 UN وترى اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي تقديم بيان احتياجات الصيانة مع مقترحات الأمين العام.
    Minor alterations, related design services and furniture are kept to a minimum and other measures, such as improved contractual arrangements and the lengthening of replacement cycles, are enabling the absorption of increased operating maintenance requirements. UN وبقيت تغييرات طفيفة، وخدمات التصميم ذات الصلة، والأثاث في الحد الأدنى وتدابير أخرى، مثل تحسين الترتيبات التعاقدية وإطالة دورات الاستبدال، تمكّن من استيعاب زيادة احتياجات الصيانة التشغيلية.
    The decrease reflects a combination of the estimated reduced requirements for the utilities in the New York operation and reduced maintenance requirements for the operation in Bangkok. UN وهذا الانخفاض يعكس الانخفاض المقدر للاحتياجات من المرافق في عملية نيويورك مضافا إليه انخفاض احتياجات الصيانة في عملية بانكوك.
    With the increase in military, police and civilian personnel during the past two financial years, the Unit has faced considerable challenges in meeting the maintenance requirements for the increasing number of premises. UN ومع تزايد عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين خلال السنتين الماليتين الماضيتين، واجهت الوحدة مشاكل كبيرة في تلبية احتياجات الصيانة في العدد المتزايد من المباني.
    maintenance requirements for the first phase of the standardized access control project included in the proposed programme budget for 2010-2011 UN احتياجات الصيانة للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    ● Lower requirements for alteration and renovation services resulting from the cancellation of a water drainage project and reduced maintenance requirements resulting from the higher turnover of equipment items from strategic deployment stocks UN :: انخفاض الاحتياجات لخدمات التغيير والتجديد نتيجة لإلغاء مشروع لصرف المياه، وانخفاض احتياجات الصيانة نتيجة لزيادة معدل دوران بنود معدات مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    In addition, the completion of the first phase of the hardwall accommodation projects and other facilities has increased the Mission-wide maintenance requirements. UN بالإضافة إلى ذلك، أدى إكمال المرحلة الأولى من مشاريع توفير أماكن الإقامة الصلبة الجدران والمرافق الأخرى إلى زيادة احتياجات الصيانة على مستوى البعثة.
    The incumbent of the post will provide general maintenance services, including electrical, plumbing, painting, basic car maintenance, construction work, cargo loading and porter duties, and warehousing, and liaise with the Engineering Section in Laayoune to coordinate all maintenance requirements and requests for materials and work. UN وسيقدم صاحب الوظيفة خدمات الصيانة العامة، بما فيها الخدمة الكهربائية، والسباكة، والطلاء والصيانة الأساسية للسيارات، وأعمال البناء، ومهام شحن البضائع والعتالة، والتخزين؛ والاتصال بالقسم الهندسي في العيون لتنسيق كل احتياجات الصيانة وطلبات المواد والعمل.
    (a) Option 1: A small military detachment to liaise with local authorities and key actors, maintain limited situational awareness and assess the condition of the Birao airfield and determine maintenance requirements. UN (أ) الخيار 1: نشر مفرزة عسكرية صغيرة تكون على اتصال بالسلطات المحلية والجهات الفاعلة الرئيسية، وتحافظ على وعي محدود بالظروف القائمة، وتقيّم وضع مطار بيراو، وتحدِّد احتياجات الصيانة.
    19. Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with the estimates summarized in table 3 for the overall future maintenance requirements for both PACT projects for the biennium 2012-2013. UN 19 - وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، زُودت بالتقديرات الموجزة في الجدول 3 والمتعلقة بإجمالي احتياجات الصيانة في المستقبل لكلا مشروعي النظام الموحد لمراقبة الدخول لفترة السنتين 2012-2013.
    508. The surge in support account-funded personnel in recent years has resulted in higher maintenance requirements and requests for building management services. UN 508 - أدى الارتفاع الكبير الذي طرأ في السنوات الأخيرة على عدد الموظفين الممولين من حساب الدعم إلى زيادة في احتياجات الصيانة وطلبات خدمات إدارة المباني.
    (ii) An estimated provision of $1,000,000 per year to cover the anticipated maintenance requirements for a proposed new office building in Kabul (Alpha Compound), and an estimated annual charge of $100,000 per year to cover janitorial and gardening services; UN ' 2` اعتماد يقدر بمبلغ 000 000 1 دولار في السنة لتغطية احتياجات الصيانة المتوقعة لمبنى مكتبي جديد يقترح إنشاؤه في كابل (المجمع ألفا)، ورسم سنوي مقدر يبلغ 000 100 دولار لخدمات البوابين وخدمات البستنة؛
    Legislation is being prepared to increase the gasoline tax to reflect national averages in order to secure adequate funding to meet maintenance needs. UN ويجري إعداد تشريع لزيادة هذه الضريبة بحيث تعكس المتوسط القومي وذلك بغية الحصول على تمويل كاف لسد احتياجات الصيانة.
    The additional requirement of $10,200 for maintenance services resulted from high maintenance costs and additional unforeseen maintenance needs. UN نتجت الاحتياجات الاضافية البالغة ٢٠٠ ١٠ دولار والمتعلقة بخدمات الصيانة عن ارتفاع تكاليف الصيانة وعن احتياجات الصيانة الاضافية غير المتنبأ بها.
    (c) Requesting those countries preparing or implementing refrigerant management plans to consider developing measures for the effective use of the ozone-depleting substances recovered from the chillers to meet servicing needs in the sector; UN (ج) الطلب إلى البلدان التي تعد أو تنفذ خططاً لإدارة المبردات النظر في وضع تدابير لتحقيق الفعالية في استخدام المواد المستنفدة للأوزون المستردة من المبردات في تلبية احتياجات الصيانة في هذا القطاع.
    With regard to the period after 1997, the Committee was informed that a project is currently under way to establish parameters for estimating future requirements for maintenance. UN وفيما يتعلق بالفترة التالية لعام ١٩٩٧، أحيطت اللجنة علما بأنه يجري الآن تنفيذ مشروع لوضع بارامترات لتقدير احتياجات الصيانة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more