"احتياجات الطوارئ" - Translation from Arabic to English

    • emergency needs
        
    • emergency requirements
        
    • emergency requirement
        
    • both emergencies
        
    • contingency requirements
        
    • the emergency
        
    To meet existing emergency needs in the three northern governorates, a total of an additional 100 MW is being produced by small diesel generators. UN ولتلبية احتياجات الطوارئ الحالية في المحافظات الشمالية الثلاث، ولِّدت طاقة إضافية قدرها 100 ميغاواط بمولدات ديزل صغيرة.
    The Government of Denmark provided US$ 870,000 in 1997 for addressing small-scale emergency needs. UN وقدمت حكومة الدانمرك ٠٠٠ ٨٧٠ من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧ لمواجهة احتياجات الطوارئ المحدودة النطاق.
    Addressing those gaps is necessary to ensure that emergency needs are met. UN ويتطلب الأمر مواجهة هذه الثغرات بما يكفل تلبية احتياجات الطوارئ.
    The international community and humanitarian organizations on the ground must be prepared to meet emergency requirements. UN ويجب أن يكون المجتمع الدولي والمنظمات اﻹنسانية مهيئة في الميدان لتلبية احتياجات الطوارئ.
    However, the insufficient response for the funding of emergency needs is a disappointment and a source of concern. UN بيد أن عدم كفاية الاستجابة المالية لسد احتياجات الطوارئ صار مصدرا لخيبة الأمل والقلق.
    Thirteen humanitarian agencies received funds directly from the Fund to address emergency needs. UN وتلقت ثلاث عشرة وكالة إنسانية أموالاً بشكل مباشر من الصندوق لتلبية احتياجات الطوارئ.
    Public and non-governmental sectors, in a wave of national solidarity, worked round the clock during the crisis period to meet the emergency needs of the displaced and besieged population. UN وعملت القطاعات العامة وغير الحكومية، في موجة من التضامن الوطني، ليل نهار خلال فترة اﻷزمة من أجل الوفاء بما يحتاجه السكان النازحون والمحاصرون من احتياجات الطوارئ.
    In addition, the available aid is increasingly being redeployed to meet emergency needs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري حاليا على نحو متزايد إعادة توزيع المعونة المتوفرة لتغطية احتياجات الطوارئ.
    Africa's need for external assistance goes well beyond the region's emergency needs. UN وتتجاوز حاجة افريقيا للمساعدة الخارجية احتياجات الطوارئ لﻹقليم.
    Unexpected emergency needs arising in the area of operations required additional funds. UN وقد تطلبت احتياجات الطوارئ غير المتوقعة التي ظهرت في منطقة العمليات أموالا إضافية.
    Estimate of emergency needs for the reintegration of refugees UN تقدير احتياجات الطوارئ اللازمة ﻹعادة إدماج اللاجئين
    The expenditure under this item covers only emergency needs, e.g., medical evacuation and visits to remote areas. UN وتغطي النفقة المدرجة تحت هذا البند احتياجات الطوارئ فقط من قبيل اﻹخلاء الطبي والزيارات إلى المناطق النائية.
    EPF has also supported the cost of UNICEF participation in various inter-agency missions for emergency needs assessment and inter-agency meetings and forums on policy issues. UN ودعم أيضا صندوق برنامج الطوارئ تكلفة اشتراك اليونيسيف في بعثات متعددة مشتركة بين الوكالات لتقييم احتياجات الطوارئ وفي اجتماعات ومحافل مشتركة بين الوكالات تناولت قضايا السياسات.
    EPF is also used to meet emergency needs when no inter-agency appeal is launched. UN ٥٤ - ويستخدم صندوق برنامج الطوارئ أيضا لتلبية احتياجات الطوارئ عندما يبدأ نداء مشترك بين الوكالات.
    It was estimated that a minimum of $25 million would be required for UNICEF to begin to address the emergency needs of children and women for the winter months. UN وأشارت التقديرات الى وجوب تدبير ٢٥ مليون دولار على اﻷقل كيما تتمكن اليونيسيف من بدء تلبية احتياجات الطوارئ للمرأة والطفل في أشهر الشتاء.
    For Eritrea, the amount sought to meet emergency needs was $191 million, towards which the international community contributed resources in cash and in kind equivalent to $136 million. UN وفيما يتعلق باريتريا، كان المبلغ المطلوب لتلبية احتياجات الطوارئ ١٩١ مليون دولار، أسهم المجتمع الدولي فيها بموارد نقدية وعينية تعادل ١٣٦ مليون دولار.
    An estimated $990 million, or $45 per person, will be required by the United Nations to fund identified and estimated prioritized emergency needs in sub-Saharan Africa throughout 1994. UN وستحتاج اﻷمم المتحدة إلى ما يقدر ﺑ ٩٩٠ مليون دولار، أي ٤٥ دولار للفرد الواحد، لتمويل احتياجات الطوارئ المحددة والمقدرة ذات اﻷولويات المرتبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى طوال عام ١٩٩٤.
    Finally, the Department of Humanitarian Affairs is preparing a new consolidated inter-agency appeal which will cover both continuing emergency requirements and short-term rehabilitation needs. UN وأخيرا، تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية بإعداد نداء جديد موحد مشترك بين الوكالات يغطي كلا من احتياجات الطوارئ المتواصلة واحتياجات اﻹنعاش القصيرة اﻷجل.
    While the emergency needs outlined in the appeal remain valid, the added caseload will require a substantial increase in the emergency requirements to ensure an adequate response. UN وفي حين لا تزال احتياجات الطوارئ الواردة في النداء سارية فإن حجم الحالات المضافة سيتطلب زيادة كبيرة في احتياجات الطوارئ لضمان استجابة كافية.
    However, the emergency requirement should not be met at the expense of development resources. UN غير أن احتياجات الطوارئ لا بد أن تلبى على حساب الموارد الانمائية.
    119. He thanked donors for their commitment to contributing to regular resources and other resources, giving UNICEF the flexibility to meet both emergencies and priorities in other areas. UN 119 - وأعرب عن امتنانه للجهات المانحة لتعهدها بالإسهام في الموارد العادية والموارد الأخرى، الأمر الذي يضفي مرونة على عمل اليونيسيف لتلبية احتياجات الطوارئ وتنفيذ الأولويات في مجالات أخرى.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to review and adjust the contingency requirements proposed for the strategic heritage plan, and improve the management of the contingency provisions by assigning responsibility for the utilization of the provisions to a project governing body. UN ولذلك فهي توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مراجعة وتعديل احتياجات الطوارئ المقترحة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وتحسين إدارة مخصصات الطوارئ بإسناد المسؤولية عن استخدام اعتمادات الطوارئ إلى هيئة تُعنى بإدارة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more