Within the refugee populations, the needs of vulnerable groups require special consideration. | UN | وضمن حشود اللاجئين تتطلب احتياجات الفئات المستضعفة اهتماما خاصا. |
Within the refugee populations, the needs of vulnerable groups require special consideration. | UN | وضمن حشود اللاجئين تتطلب احتياجات الفئات المستضعفة اهتماما خاصا. |
She hoped that food security would continue to be a focus in taking account of the needs of vulnerable groups in the country. | UN | وأعربت عن أملها في أن يظل الأمن الغذائي أحد مجالات الاهتمام لدى تدارس احتياجات الفئات المستضعفة في هذا البلد. |
Particular rights may be emphasised, including personal security, non-discrimination, and family unity; as may the protection and assistance needs of vulnerable groups. | UN | ويمكن تأكيد الحقوق الخاصة، بما في ذلك اﻷمن الشخصي وعدم التمييز ووحدة اﻷسرة، وكذلك احتياجات الفئات المستضعفة من الحماية والمساعدة. |
In these activities, it is important to involve all sectors of society, including refugees and returnees, and to keep in mind the needs of vulnerable groups. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يشرك، في كل هذه الأنشطة، جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك اللاجئون والعائدون ومراعاة احتياجات الفئات المستضعفة. |
In these activities, it is important to involve all sectors of society, including refugees and returnees, and to keep in mind the needs of vulnerable groups. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يشرك، في كل هذه الأنشطة، جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك اللاجئون والعائدون ومراعاة احتياجات الفئات المستضعفة. |
So far, less than 25 per cent of the funding required has been obtained and has been earmarked mostly for the needs of vulnerable groups. | UN | وحتى اﻵن لم يتم الحصول إلا على أقل من ٢٥ في المائة من التمويل اللازم، جرى تخصيص معظمها لتلبية احتياجات الفئات المستضعفة. |
128. Among United Nations agency commentaries, UNESCO cited General Assembly resolution 52/13 on a culture of peace, on which a full report will be submitted to the General Assembly at its next session, and UNICEF cited Assembly resolution 52/107 on the rights of the child; both address needs of vulnerable groups. | UN | ١٢٨ - وفي التعليقات التي أبدتها وكالات اﻷمم المتحدة، أشارت اليونسكو إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣ بشأن ثقافة السلام، الذي سيعرض بشأنه تقرير كامل على الجمعية العامة في دورتها المقبلة، وأشارت اليونيسيف إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٧ بشأن حقوق الطفل؛ ويتناول كلا القرارين احتياجات الفئات المستضعفة. |
196. Among United Nations agency commentaries, UNESCO cited the Assembly resolution 52/13 on a culture of peace, on which a full report will be submitted to the General Assembly at its next session, and UNICEF cited Assembly resolution 52/107 on the rights of the child; both address needs of vulnerable groups. | UN | ١٩٦ - وفي التعليقات التي أبدتها وكالات اﻷمم المتحدة، أشارت اليونسكو إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣ بشأن ثقافة السلام، الذي سيعرض بشأنه تقرير كامل على الجمعية العامة في دورتها المقبلة، وأشارت اليونيسيف إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٧ بشأن حقوق الطفل؛ ويتناول كلا القرارين احتياجات الفئات المستضعفة. |
F. Addressing the needs of vulnerable groups | UN | واو - تلبية احتياجات الفئات المستضعفة |
7.1 States should establish water-quality standards on the basis of the World Health Organization guidelines, taking account of the needs of vulnerable groups and upon consultation with users. | UN | 7-1 ينبغي للدول أن تصوغ مقاييس لجودة المياه بالاستناد إلى الأدلة التقنية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية آخذة بعين الاعتبار احتياجات الفئات المستضعفة بعد التشاور مع المستفيدين. |
Ensure that the Panama Water Resources Authority takes into account the needs of vulnerable groups and carries out its work without discrimination (Hungary); | UN | 69-27- التأكد من أن الهيئة البنمية المعنية بالموارد المائية تراعي احتياجات الفئات المستضعفة وتقوم بعملها دون تمييز (هنغاريا)؛ |
3. Expresses its full support for the intention of the Secretary-General, stated in his report to the Security Council (S/1997/685), to follow up his observations concerning the needs of vulnerable groups in Iraq by monitoring the actions of the Government of Iraq in respect of these groups; | UN | ٣ - يعرب عن تأييده الكامل لما ورد في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن (S/1997/685) من اعتزامه متابعة ملاحظاته بشأن احتياجات الفئات المستضعفة في العراق، من خلال رصد اﻹجراءات التي تتخذها حكومة العراق بشأن هذه الفئات؛ |
3. Expresses its full support for the intention of the Secretary-General, stated in his report to the Security Council (S/1997/685), to follow up his observations concerning the needs of vulnerable groups in Iraq by monitoring the actions of the Government of Iraq in respect of these groups; | UN | ٣ - يعرب عن تأييده الكامل لما ورد في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن (S/1997/685) من اعتزامه متابعة ملاحظاته بشأن احتياجات الفئات المستضعفة في العراق، من خلال رصد اﻹجراءات التي تتخذها حكومة العراق بشأن هذه الفئات؛ |
3. Expresses its full support for the intention of the Secretary-General, stated in his report to the Security Council (S/1997/685), to follow up his observations concerning the needs of vulnerable groups in Iraq by monitoring the actions of the Government of Iraq in respect of these groups; | UN | ٣ - يعرب عن تأييده الكامل لما ورد في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن (S/1997/685) من اعتزامه متابعة ملاحظاته بشأن احتياجات الفئات المستضعفة في العراق، من خلال رصد اﻹجراءات التي تتخذها حكومة العراق بشأن هذه الفئات؛ |
(d) Urges Governments, when using economic instruments for guiding the allocation of water, to take into particular account the needs of vulnerable groups, children, local communities and people living in poverty, as well as environmental requirements, efficiency, transparency, equity and, in the light of the specific conditions of each country, at the national and local levels, the polluter-pays principle. | UN | )د( تحث الحكومات على أن تراعي بشكل خاص، عند استخدام اﻷدوات الاقتصادية اللازمة لتوجيه تخصيص المياه، احتياجات الفئات المستضعفة واﻷطفال والمجتمعات المحلية والفقراء، وكذلك الاحتياجات البيئية والكفاءة والشفافية واﻹنصاف، وأن تراعي كذلك مبدأ " الملوﱢث يدفع " على ضوء الاحتياجات المحددة لكل بلد على الصعيدين الوطني والمحلي. |