The subject of electronic filing is under review for establishing a state-of-the-art system to meet the archives requirements of the Tribunal. | UN | ويجري استعراض موضوع التصنيف الالكتروني للبيانات من أجل وضع نظام حديث يلبي احتياجات المحكمة من المحفوظات. |
The report details the requirements of the Tribunal to enable it to fulfil its mandate effectively. | UN | ويعطي التقرير تفاصيل عن احتياجات المحكمة لتمكينها من الوفاء بولايتها على وجه فعال. |
Although the law libraries in the area of the seat of the Tribunal can be of assistance and will be used as much as possible, they cannot adequately meet the needs of the Tribunal. | UN | ورغم أن المكتبات القانونية في المنطقة التي يوجد فيها مقر المحكمة يمكن أن تساعد في هذا الصدد، بل وسوف يستعان بها قدر اﻹمكان، فإنها لن تكون كافية لتلبية احتياجات المحكمة. |
The amount that would be utilized to meet the actual needs of the Tribunal would depend on the results of the election in 2005. | UN | ويتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتلبية احتياجات المحكمة الفعلية على نتائج انتخابات عام 2005. |
:: Maintain sufficient stock of supply items to meet requirements of the Court | UN | :: حفظ مخزون كاف من التجهيزات لسد احتياجات المحكمة |
Objective of the Organization: To serve the needs of the Court in an efficient and effective manner | UN | هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية |
22. On the basis of the activities described in paragraphs 12 to 21 above, the requirements of the Tribunal during 1993 are estimated at $450,800, as summarized in the following table: | UN | ٢٢ - على أساس اﻷنشطة الموصوفة في الفقرات ١٢ الى ٢١ أعلاه، قدرت احتياجات المحكمة خلال عام ١٩٩٣ بمبلغ ٨٠٠ ٤٥٠ دولار، حسبما هي موجزة في الجدول التالي: |
54. Provision of $264,000 is proposed to cover supplies and materials requirements of the Tribunal. | UN | ٤٥ - يقترح توفير اعتماد قدره ٠٠٠ ٤٦٢ دولار لتغطية احتياجات المحكمة من اللوازم والمواد. |
6. The resource requirements of the Tribunal in 1999 will be determined largely by the number and the nature of the cases submitted to it. | UN | ٦ - وستتحدد احتياجات المحكمة من الموارد لعام ١٩٩٩ إلى حد كبير حسب عدد وطبيعة القضايا المعروضة عليها. |
8. The present report details the requirements of the Tribunal to enable it to fulfil its mandate effectively. | UN | ٨ - ويتضمن هذا التقرير تفاصيل عن احتياجات المحكمة اللازمة لتمكينها من الوفاء بولايتها على نحو فعال. |
8. The present report details the requirements of the Tribunal to enable it to fulfil its mandate effectively. | UN | ٨ - ويتضمن هذا التقرير تفاصيل عن احتياجات المحكمة اللازمة لتمكينها من الوفاء بولايتها على نحو فعال. |
It has now become necessary to review the functions of staff in the light of the evolving needs of the Tribunal and taking into account experience gained by the staff members. | UN | وقد أصبح الآن من اللازم استعراض مهام الموظفين في ضوء تطور احتياجات المحكمة ومراعاة للتجربة التي اكتسبها الموظفون. |
The proposal therefore is intended to meet the needs of the Tribunal without requiring an additional post. | UN | ويهدف الاقتراح بالتالي إلى تلبية احتياجات المحكمة دون طلب وظيفة إضافية. |
In this regard, the reports requested of the Secretary-General on the future needs of the Tribunal would amply facilitate the work of the Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، إن التقارير التي طلب إلى اﻷمين العام تقديمها عن احتياجات المحكمة في المستقبل ستسهل بصورة كبيرة عمل الجمعية العامة. |
The Preparatory Commission and Special Commission 4 received reports from the host country specifying the progress made in evaluating requirements and planning for the building and providing for the equipment needs of the Tribunal, including facilities and furnishings to be provided by it. | UN | وقد تلقت اللجنة التحضيرية واللجنة الخاصة ٤ تقارير من البلد المضيف تحدد التقدم المحرز في تقييم احتياجات ومخططات البناء وتوفير احتياجات المحكمة من المعدات، بما فيها المرافق واﻷثاثات التي سيوفرها. |
:: Maintain sufficient stock of supply items to meet requirements of the Court | UN | :: حفظ مخزون كاف من التجهيزات لسد احتياجات المحكمة |
55. In recent months, constructive discussions have continued with the Host State concerning the building requirements of the Court. | UN | 55 - تواصلت في الأشهر الأخيرة المناقشات البنَّاءة مع الدولة المضيفة بشأن احتياجات المحكمة من المباني. |
Objective of the Organization: To serve the needs of the Court in an efficient and effective manner. | UN | هدف المنظمة: تلبية احتياجات المحكمة بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية. |
Post requirements for the Court for the period from September to December 2002 | UN | احتياجات المحكمة من الوظائف للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2002 |
The estimates for non-recurrent expenditure for 2015-2016 are based on the Tribunal's requirements in terms of office equipment, archive equipment (data-processing, storage and retrieval systems for archives and legal matters, etc.), software, and hardware and website maintenance and development. | UN | وتستند تقديرات النفقات غير المتكررة للفترة 2015-2016 إلى احتياجات المحكمة من معدات المكاتب ومعدات المحفوظات (تجهيز البيانات، ونظم تخزين واسترجاع المحفوظات، والمسائل القانونية، وما إلى ذلك)، والبرامجيات والمعدات وتعهد الموقع على شبكة الإنترنت وتطويره. |
The additional translators have significantly reduced the Court's requirements for external translation. | UN | وقد خفف المترجمون التحريريون كثيرا من احتياجات المحكمة من الترجمة التحريرية الخارجية. |
Such consultation is either solicited by the Tribunal or granted to individuals on the basis of court requirements. | UN | ويتم هذا بناء على طلب المحكمة أو بالسماح لأفراد معيدين بذلك على أساس احتياجات المحكمة. |
Various measures such as redeployment of resources to meet the Court’s translation needs have had to be implemented in the current biennium. | UN | ودعت الضرورة خلال هذه الفترة إلى اتخاذ تدابير مختلفة مثل إعادة توزيع الموارد لتلبية احتياجات المحكمة من أعمال الترجمة. |
The Secretary-General would then re-examine the Tribunal's needs, and should sufficient justification be established, submit his proposals to the General Assembly. | UN | وسيقوم الأمين العام عندها بإعادة دراسة احتياجات المحكمة والتأكد من وجود المبررات الكافية قبل تقديم مقترحاته على الجمعية العامة. |
Administrative Matters: In assessing its needs for human resources with a view to promoting the implementation of its Completion Strategy, the Prosecutor envisages a substantial increase in the number of trial attorneys and an expansion of its Appeals Section. | UN | 57 - المسائل الإدارية: في إطار تقييم احتياجات المحكمة من الموارد البشرية، بغية النهوض بتنفيذ استراتيجية الإنجاز، ينوي المدعي العام زيادة عدد محامي المحاكمات زيادة كبيرة وتوسيع قسم الاستئناف فيها. |