"احتياجات المرأة والفتاة" - Translation from Arabic to English

    • needs of women and girls
        
    Secondly, the HIV response is insufficiently meeting the needs of women and girls and helping them to enjoy their human rights. UN ثانيا، لا تلبي الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية احتياجات المرأة والفتاة ولا تساعدهما على التمتع بحقوقهما الإنسانية بصورة كافية.
    It was noted that, in recent years, the United Nations had paid increasing attention to strengthening crime prevention and criminal justice systems, to meeting the needs of women and girls, and to improving the treatment of victims and witnesses within the justice systems. UN ولاحظت أن الأمم المتحدة أولت اهتماما متزايدا في السنوات الأخيرة لتقوية نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتلبية احتياجات المرأة والفتاة وتحسين معاملة الضحايا والشهود في إطار نظم العدالة.
    The Africa consultation emphasized that scaling up towards universal access would not be possible on that continent without a central focus on the needs of women and girls. UN وأكدت مشاورات أفريقيا أن المضي تدريجيا نحو الاستفادة الشاملة من الخدمات لن يتأتى في تلك القارة دون التركيز على احتياجات المرأة والفتاة.
    " To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; " UN " تجسيد احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية " ؛
    E.5. Take into account the special needs of women and girls in all mine action programmes. UN هاء 5 - مراعاة احتياجات المرأة والفتاة في جميع برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    (b) To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; UN (ب) التعبير عن احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية؛
    The Secretary-General will be asking senior United Nations leaders to ensure that mission and humanitarian planners revise their procedures with a view to improving the Organization's ability to address the post-conflict needs of women and girls. UN وسيطلب الأمين العام من كبار قيادات الأمم المتحدة كفالة أن يقوم مخططو البعثات والمساعدات الإنسانية بمراجعة إجراءاتها بغرض تحسين قدرة المنظمة على تلبية احتياجات المرأة والفتاة في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع.
    (b) To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; UN (ب) تجسيد احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية؛
    (b) To reflect the needs of women and girls and the importance of their role in the process of peacebuilding, reconstruction and development; UN (ب) تجسيد احتياجات المرأة والفتاة وأهمية دورهما في عملية بناء السلام والتعمير والتنمية؛
    The Secretary-General's Task Force on Women, Girls and HIV/AIDS in Southern Africa was formed to catalyse and intensify action in that region, positioning the needs of women and girls as a central priority for action by the United Nations system, in collaboration with Governments and civil society. UN وشكل الأمين العام فرقة العمل المعنية بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجنوب الأفريقي لحفز وتكثيف العمل في تلك المنطقة وإعطاء احتياجات المرأة والفتاة أولوية رئيسية في العمل الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني.
    70. The Security Council has requested the Secretary-General to submit a report on women's participation in peacebuilding, analysing the needs of women and girls in post-conflict situations and setting out recommendations to ensure that peacebuilding planning and financing processes respond fully to those needs. UN 70 - وقد طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مشاركة المرأة في بناء السلام، يتناول بالتحليل احتياجات المرأة والفتاة في فترة ما بعد انتهاء النزاع، ويتضمن توصيات لكفالة أن تلبي عمليات التخطيط والتمويل لبناء السلام هذه الاحتياجات تلبية تامة.
    9. Further urges Governments, with the assistance of relevant United Nations agencies, funds and programmes, to adopt a long-term, timely, coherent and integrated AIDS prevention policy, with public information and education programmes specifically tailored to the needs of women and girls within their sociocultural contexts and sensitivities and specific needs in their life cycle; UN ٩ - تحث الحكومات كذلك على القيام، بمساعدة من وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، باتباع سياسة طويلة اﻷجل، تتخذ في الوقت المناسب وتكون متسقة ومتكاملة، للوقاية من مرض اﻹيدز، ترافقها برامج لﻹعلام والتثقيف العام مصممة خصيصا لتتفق مع احتياجات المرأة والفتاة في نطاق بيئاتهما الاجتماعية والثقافية والحساسيات والاحتياجات المحددة الخاصة بدورة حياتهما؛
    10. Further urges Governments, with the assistance of relevant United Nations agencies, funds and programmes, to adopt a long-term, timely, coherent and integrated AIDS prevention policy, with public information and life-skills-based education programmes specifically tailored to the needs of women and girls within their sociocultural contexts and sensitivities and the specific needs in their life cycle; UN 10 - تحث الحكومات كذلك على القيام، بمساعدة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، باتباع سياسة طويلة الأمد، تتخذ في الوقت المناسب وتكون متسقة ومتكاملة للوقاية من مرض الإيدز، ترافقها برامج للإعلام والتثقيف العام قائمة على مهارات الحياة مصممة خصيصا لتتفق مع احتياجات المرأة والفتاة في نطاق بيئاتهما الاجتماعية والثقافية والحساسيات والاحتياجات المحددة الخاصة بدورة حياتهما؛
    Analysis of planning frameworks and funding mechanisms -- ranging from the United Nations Development Assistance Framework, post-conflict needs assessments, poverty reduction strategy papers, and multi-donor trust funds in 12 countries -- shows on average less than 6 per cent of budgets make provision for addressing the needs of women and girls. UN ويتضح من أطر التحليل والتخطيط، ومن آليات التمويل - بدءا من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتقييمات الاحتياجات لفترات ما بعد انتهاء النزاع، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والصناديق الائتمانية للمانحين المتعددين في اثنتي عشرة دولة، أن ما يقل في المتوسط عن 6 في المائة من اعتمادات الميزانيات يخصص لمعالجة احتياجات المرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more