"احتياجات الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • needs of staff
        
    • staff needs
        
    • staffing requirements
        
    • needs of the staff
        
    • personnel requirements
        
    • staffing needs
        
    • needs of employees
        
    • staff requirements
        
    • to staff
        
    Customized existing centrally coordinated career development and support programmes to meet the needs of staff in field missions. UN :: تطويع التطوير الوظيفي الحالي المنسّق مركزيا وبرامج الدعم لتلبية احتياجات الموظفين العاملين في البعثات الميدانية.
    Customized existing centrally coordinated career development and support programmes to meet the needs of staff in field missions UN تطويع برامج التطوير الوظيفي الحالية المنسقة مركزيا وبرامج الدعم لتلبية احتياجات الموظفين العاملين في البعثات الميدانية
    The Prosecutor will endeavour to accommodate the needs of staff in the process whenever possible. UN وسيسعى المدعي العام إلى مراعاة احتياجات الموظفين في إطار هذه العملية متى أمكن ذلك.
    Coordination of short- and long-term planning of staff needs would be enhanced. UN كما سيطرأ تحسن على التنسيق في مجال تخطيط احتياجات الموظفين على المدى القصير والطويل.
    A variety of alternative options designed to meet staff needs should therefore be discussed. UN لذا، ينبغي مناقشة طائفة من الخيارات البديلة توضع خصيصا لتلبية احتياجات الموظفين.
    Table 9. Revised staffing requirements for translation UN الجدول ٩ - احتياجات الموظفين المنقحة بالنسبة لخدمات الترجمة التحريرية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Furthermore, training and development courses are not based on the resultant specific needs of the staff. UN وفضلا عن ذلك، فإن دورات التدريب والتطوير لا تستند إلى احتياجات الموظفين المعنية التي حددت.
    It helps in identifying the training needs of staff. UN وهو يساعد على تحديد احتياجات الموظفين التدريبية.
    The range of topics takes account of the needs of staff at all levels and is supportive of a gender-sensitive inclusive workplace. UN ويراعي نطاق المواضيع احتياجات الموظفين من جميع المستويات ويعتبر عنصرا داعما لمكان عمل شامل يراعي الفوارق بين الجنسين.
    In order to accommodate the needs of staff and delegations, certain areas of the Headquarters buildings that could not be physically isolated had nevertheless been designated smoking areas. UN ومن أجل تهيئة مكان يلبي احتياجات الموظفين والوفود، خصصت في مباني المقر مع ذلك بعض اﻷماكن التي لا يمكن عزلها بالفعل كأماكن يسمح فيها بالتدخين.
    The Council intends to carry out an accessibility audit to better assess the needs of staff and visitors with disabilities. Access to information UN ويعتزم المجلس إجراء جرد يتعلق بإمكانية الوصول من أجل تقييم احتياجات الموظفين والزوار ذوي الإعاقة بشكل أفضل.
    In the drive for enhanced managerial effectiveness, the training needs of staff should not be overlooked, for a frustrated workforce was not an efficient one. UN وفي اطار السعي لرفع الكفاءة اﻹدارية، لا ينبغي تجاهل احتياجات الموظفين من التدريب ﻷن قوة عاملة مثبطة العزم لا تكون قوة فعالة.
    This programme will address the needs of staff members for awareness and prevention on health-related issues, as well as addressing management concerns related to health issues. UN وسيتناول هذا البرنامج احتياجات الموظفين إلى الوعي والوقاية فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالصحة، وكذلك تناول الاهتمامات الادارية ذات الصلة بالمسائل الصحية.
    These staff needs and skills should further be taken into account when developing a mobility policy that could act as a strong motivational element. UN ولا بد من مراعاة احتياجات الموظفين ومهاراتهم كذلك لدى وضع سياسة تنقل يمكن أن تؤدي دوراً حافزاً قوياً.
    These staff needs and skills should further be taken into account when developing a mobility policy that could act as a strong motivational element. UN ولا بد من مراعاة احتياجات الموظفين ومهاراتهم كذلك لدى وضع سياسة تنقل يمكن أن تؤدي دورا حافزا قويا.
    Contractual arrangements should therefore be developed to match the needs of the organization and, at the same time, respect individual staff needs and rights. UN لذلك يجب تطوير الترتيبات التعاقدية لمجاراة احتياجات المنظمة وفي الوقت ذاته احترام احتياجات الموظفين وحقوقهم.
    Table 11. Revised staffing requirements for publishing UN الجدول ١١ - احتياجات الموظفين المنقحة بالنسبة لخدمات النشر في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    At the implementation level in each of the affected countries, each agency, fund and programme will be responsible for its own staffing requirements through its own assessed funding and voluntary contributions, including the Ebola Response Multi-Partner Trust Fund :: 110,000 national personnel :: 2,000 international personnel UN وعلى مستوى التنفيذ في كل بلد من البلدان المتضررة، ستكون الوكالات والصناديق والبرامج مسؤولة عن احتياجات الموظفين الخاصة بكل منها من خلال الاشتراكات المقررة الخاصة بكل منها أو التبرعات المقدمة لها، بما في ذلك الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء للتصدي لفيروس إيبولا
    However, these efforts need to be supplemented with human resources management that is truly responsive to the needs of the staff. UN غير أن هذه الجهود بحاجة إلى تكملة بحيث تستطيع إدارة الموارد البشرية أن تتجاوب بحق مع احتياجات الموظفين.
    The civilian personnel requirements take into account a vacancy factor of 10 per cent for all staff, excluding United Nations Volunteers. UN وتراعي احتياجات الموظفين المدنيين عامل شغور يبلغ 10 في المائة لجميع الموظفين باستثناء متطوعي الأمم المتحدة.
    17. The revised 1995 requirements are higher than initial estimates due to the inclusion of temporary assistance to cover staffing needs in operational bases which were established to facilitate planned repatriation. UN ٧١- إن الاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى من التقديرات اﻷولية بسبب اشتمالها على المساعدة المؤقتة لتغطية احتياجات الموظفين في المكاتب التنفيذية التي أنشئت لتيسير العودة المخططة إلى الوطن.
    In 2007, Alberta Correctional Services engaged in the development of an Employee Wellness and Engagement Program, to address the personal wellness needs of employees. UN في سنة 2007، عملت الخدمات الإصلاحية في ألبرتا على وضع برنامج لرفاهية الموظفين وارتباطهم، لمعالجة احتياجات الموظفين الشخصية من الرفاهية.
    :: Dynamic stores maintain a one-week reserve of supplies for staff requirements UN :: مخازن ديناميكية حاوية لاحتياطي أسبوع واحد من التجهيزات لسد احتياجات الموظفين
    They will also assess staff well-being needs more generally and make recommendations to staff counsellors in the sectors. UN وسيقيمان أيضا احتياجات الموظفين من الرعاية بوجه أعم، ويقدمان توصيات لمستشاري الموظفين في القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more