"احتياجات النقل" - Translation from Arabic to English

    • transportation requirements
        
    • transport needs
        
    • transport requirements
        
    • transportation needs
        
    • mobility needs
        
    • requirements for transportation
        
    ● Reduced air transportation requirements owing to the non-utilization of one helicopter and a prolonged period of inclement weather UN :: انخفاض احتياجات النقل الجوي نظرا لعدم استعمال إحدى الطائرات العمودية وسوء الجو لفترة مطولة
    Local transportation requirements, including the servicing of the four Tribunal vehicles, are estimated at $37,700. UN وتقدر احتياجات النقل المحلي، بما في ذلك خدمات سيارات المحكمة الدولية اﻷربع، بمبلغ ٠٠٠ ٣٧ دولار. الاتصالات
    2.5 Effective and efficient support to regional air and surface transportation requirements from client missions UN 2-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات النقل الجوي والبري الإقليمي الخاصة بالبعثات المتلقية للخدمات
    Conclusions on the issue of roads The Conference noted that Somalia's road network is barely adequate to meet the transport needs of the economy. UN لاحظ المؤتمر كذلك أن شبكة الطرق في الصومال تكاد لا تكفي لتلبية احتياجات النقل الاقتصادية.
    Movement of personnel and cargo are carried out by all feasible means to ensure that transport requirements are met in the most economical and expeditious way. UN يجري نقل الموظفين والبضائع بجميع الوسائل الممكنة لكفالة تلبية احتياجات النقل بأوفر الأساليب وأسرعها.
    Meeting the challenge of transportation needs in the twenty-first century UN مواجهة تحدي احتياجات النقل في القرن الحادي والعشرين
    (a) Promotion of integrated transport policies that consider alternative approaches to meeting commercial and private mobility needs and improve performance in the transport sector, at the national, regional and global levels, with international cooperation to support the development of more sustainable patterns of transport; UN )أ( التشجيع على وضع سياسات متكاملة للنقل تنظر في نهج بديلة لتلبية احتياجات النقل التجاري والخاص وتحسين أداء قطاع النقل على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي، مع التعاون الدولي لدعم وتطوير أنماط للنقل تكون أكثر استدامة؛
    In line with the ongoing efforts of the Operation to reprioritize existing staffing resources in order to meet changing requirements, the incumbent of the post of Driver will address the increased transportation requirements of the Office. UN وتماشيا مع الجهود المستمرة التي تبذلها العملية لإعادة ترتيب الأولويات على صعيد الموارد الحالية من الموظفين من أجل تلبية الاحتياجات المتغيرة، سيلبي شاغل وظيفة السائق الزيادة في احتياجات النقل التي تطرأ على المكتب.
    Ground transportation requirements will be assessed and vehicle fleet will be built to cover the Mission requirements, in accordance with the standard ratios for civilian staff, military staff officers and United Nations police officers. UN وسيجري تقييم احتياجات النقل البري وتشييد أسطول من المركبات لتغطية احتياجات البعثة، حسب النسب القياسية للموظفين المدنيين وضباط الأركان العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة.
    54. The Transport and Movements Integrated Control Centre will transform service delivery and enhance the capability to meet transportation requirements in the region by pooling transportation resources and by coordinating and cross-tasking those assets. UN 54 - وسيغير مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الخدمة المقدمة بشكل كبير، ويعزز القدرة على تلبية احتياجات النقل في المنطقة من خلال تجميع موارد النقل وتنسيق أصوله وإشراكها في تقاسم المهام.
    The Chief of the Unit will also provide guidance and direction to field missions on how transportation requirements should be articulated and how technical evaluations should be conducted as well as on matters relating to the arrangement and contracting of transportation needs. UN وسيقدم رئيس الوحدة أيضا الإرشاد والتوجيه للبعثات الميدانية بشأن طريقة صياغة احتياجات النقل وإجراء التقييمات التقنية، وبشأن الموضوعات المتصلة بترتيب احتياجات النقل والتعاقد عليها.
    The logistical challenges in the new operations will have a direct impact on the work programme of this Section, as the air transportation requirements are envisaged to be very significant components of logistics support. UN وسيكون للتحديات في مجال السوقيات في العمليات الجديدة أثر مباشر على برنامج العمل في هذا القسم، بالنظر إلى أنه من المتوقع أن تكون احتياجات النقل الجوي عناصر كبيرة جدا في دعم السوقيات.
    Air operations therefore formed a vital component of the UNTAC support organization for transportation requirements for personnel, as well as for the delivery of supplies and equipment. UN ولهذا، فإن العمليات الجوية شكلت عنصرا حيويا من عناصر تنظيم الدعم الذي تقدمه السلطة الانتقالية في مجال احتياجات النقل بالنسبة الى الموظفين وكذلك بالنسبة الى تسليم اﻹمدادات والمعدات.
    Recent examples of air transportation requirements for troop rotations have demonstrated several problems involved in the current practice. UN وقد أظهرت اﻷمثلة اﻷخيرة على احتياجات النقل الجوي لعمليات تناوب القوات وجود العديد من المشاكل التي تنطوي عليها الممارسة الراهنة.
    This approach considers transportation requirements on a regional and global basis, representing a significant break with past non-integrated transportation management practices that considered requirements and assets on a mission-by-mission basis. UN وينظر هذا النهج في احتياجات النقل على أساس إقليمي وعالمي، وهو ما يمثل قطيعة هامة مع ممارسات إدارة النقل غير المتكاملة المتبعة في الماضي والتي تنظر في الاحتياجات والأصول على أساس كل بعثة على حدة.
    By 2030, city transport needs are or remain predominantly met by mass transport, walking and bicycling. UN وبحلول هذا التاريخ، تُلبى احتياجات النقل داخل المدن، أو تظل تُلبى في معظمها، بواسطة النقل الجماعي والسير على الأقدام، وركوب الدراجات الهوائية.
    The Commission had devoted six years to developing a set of binding rules that responded to modern transport needs and established a uniform and predictable regime at the global level. UN فقد كرست اللجنة ستة أعوام لإعداد مجموعة من القواعد الملزمة التي تلبي احتياجات النقل الحديث، ووضعت نظاماً موحداً يمكن التنبؤ به على مستوى عالمي.
    They further believed that yields and productivity would be boosted by women's equal access to production factors and agricultural inputs, as well as by satisfaction of their transport needs. UN ويرى الاقتصاديون أيضا أن حصول المرأة على قدم المساواة على عوامل الإنتاج والمدخلات الزراعية وتلبية احتياجات النقل الخاصة بها يزيد من العائد والإنتاجية.
    In the circumstances, the Administration considered that it was feasible to make use of the vehicles left behind by the contingents in order to meet urgent transport requirements. UN ورأت اﻹدارة أنه في ظل هذه الظروف يمكن الاستفادة من المركبات التي تركتها الوحدات وراءها لتلبية احتياجات النقل العاجلة.
    However, in view of the anticipated increase in air operations, including passenger and cargo traffic, resulting from the Mission's expansion plans, air support provided by the United Nations Humanitarian Air Services might be insufficient to meet the increased air transport requirements; UN غير أنه، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في العمليات الجوية الناتجة عن خطط توسيع البعثة، بما فيها حركة المسافرين والبضائع، قد يكون الدعم الذي تقدمه خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية غير كافٍ لتلبية زيادة احتياجات النقل الجوي؛
    In addition, spare parts are a continual necessity for the maintenance and servicing of the vehicles to ensure that transportation needs will be fully met. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشكل قطع الغيار ضرورة مستمرة لصيانة وخدمة المركبات بغية ضمان تلبية احتياجات النقل تلبية كاملة.
    This has a direct impact on transportation needs and therefore on costs. UN وهذا له تأثير مباشر على احتياجات النقل وبالتالي على التكلفة.
    (c) The promotion of integrated transport policies that consider alternative approaches to meeting commercial and private mobility needs and improve performance in the transport sector, in particular the need to encourage international cooperation in the transfer of environmentally sound technologies in the transportation sector; UN )ج( التشجيع على وضع سياسات متكاملة للنقل تأخذ في الاعتبار النهج البديلة لتلبية احتياجات النقل التجاري والخاص وتهدف إلى تحسين اﻷداء في قطاع النقل، لا سيما ضرورة تشجيع التعاون الدولي في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في قطاع النقل؛
    Expected accomplishment 2.6: Effective and efficient support to surge requirements for transportation UN الإنجاز المتوقع 2-6: تقديم الدعم المتسم بالفعالية والكفاءة في وقت الزيادة الكبيرة في احتياجات النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more