The Advisory Committee recommends acceptance of the general temporary assistance requirements for the Office of the Under-Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على احتياجات مكتب وكيل الأمين العام من المساعدة المؤقتة العامة. |
92. The total staffing requirements for the Office of the Special Envoy for 2011 will remain unchanged. | UN | 92 - وسيبقى إجمالي احتياجات مكتب المبعوث الخاص من الموظفين من دون اتغيير لعام 2011. |
The requirements for the Office of the High Commissioner are included under programme support. | UN | أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج. |
This section manages all computer and records requirements of the Office of the Prosecutor, including the control and maintenance of physical evidence. | UN | يتولى هذا القسم إدارة جميع احتياجات مكتب المدعي العام في مجال الحواسيب والسجلات بما في ذلك ضبط اﻷدلة المادية وحفظها. |
This can be used to meet the requirements of the Office of the Capital Master Plan for 2012. | UN | ويمكن استخدام هذه الموارد في تلبية احتياجات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012. |
They have also led to addressing the needs of the Office of the President of the General Assembly, including during a period of transition. | UN | وأدت أيضا إلى تلبية احتياجات مكتب رئيس الجمعية العامة، بما يشمل احتياجاته خلال فترة انتقالية. |
The requirements for the Office of the High Commissioner are included under programme support. | UN | أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج. |
Thus, the overall requirements for the Office of the Special Coordinator for 2009 would amount to $5,463,500. | UN | وبذلك يبلغ إجمالي احتياجات مكتب المنسق الخاص لعام 2009 إلى ما قدره 500 463 5 دولار. |
Hence, a large segment of the non-staff resource requirements for the Office of the Prosecutor is contained in the budget request of the Registry. | UN | وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة. |
Hence, a large segment of the non-staff resource requirements for the Office of the Prosecutor is contained in the budget request of the Registry. | UN | وعليه، فإن أكبر جزء من احتياجات مكتب المدعي العام من الموارد غير المتصلة بالموظفين ترد في طلب ميزانية قلم المحكمة. |
19. The resource requirements for the Office of Central Support Services for 2011 are projected at $70,075,700. | UN | 19 - ويتوقع أن تبلغ احتياجات مكتب خدمات الدعم المركزية من الموارد في عام 2011 ما قدره 700 075 70 دولار. |
41. The total staffing requirements for the Office of the Special Adviser for 2012 will remain unchanged. | UN | 41 - سيبقى مجموع احتياجات مكتب المستشار الخاص من الموظفين لعام 2012 دون تغيير. |
234. It is estimated that the staffing requirements for the Office of the Special Coordinator will remain at the same level in 2012. | UN | 234- يقدَّر أن تظل احتياجات مكتب المنسق الخاص من الموظفين في نفس المستوى في عام 2012. |
Table 37.8 Resource requirements of the Office of the Under-Secretary-General | UN | احتياجات مكتب وكيل الأمين العام من الموارد |
Ninety per cent of the requirements of the Office for Outer Space Affairs, including all posts, would be funded from the regular budget. | UN | وسيتم تمويل تسعين في المائة من احتياجات مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بما في ذلك جميع الوظائف، من الميزانية العادية. |
As requested by the General Assembly, the Secretary-General is reviewing the organization, management and resource requirements of the Office of Conference Services. | UN | وكما طلبت الجمعية العامة، يقوم اﻷمين العام باستعراض احتياجات مكتب شؤون المؤتمرات في مجالات التنظيم واﻹدارة والموارد. |
The Committee is of the opinion that such staff requirements of the Office of the Special Coordinator as related to the implementation of operational projects and programmes funded by voluntary contributions, should be financed from the Trust Fund. | UN | وترى اللجنة أن احتياجات مكتب المنسق الخاص من الموظفين، فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع والبرامج التنفيذية الممولة بتبرعات، ينبغي أن تمول من الصندوق الاستئماني. |
The Committee calls upon all donors to increase contributions to the funding requirements of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in particular to the Gaza Crisis Appeal. Chapter V | UN | وتهيب اللجنة بجميع الجهات المانحة أن تزيد تبرعاتها لتمويل احتياجات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا سيما النداء الرامي إلى مواجهة أزمة غزة. |
The Committee recommends that the Secretary-General submit a comprehensive report to the General Assembly at its sixty-third session on the requirements of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتوصي اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بشأن احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Therefore, the likelihood of identifying temporarily vacant posts to meet the needs of the Office of the President of the General Assembly was low. | UN | ولذلك، فإن احتمال تحديد وظائف شاغرة مؤقتا لتلبية احتياجات مكتب رئيس الجمعية العامة احتمال ضئيل. |