"احتياجات منطقة" - Translation from Arabic to English

    • the needs of the
        
    The Forum also recommended that United Nations agencies review their operations to better address the needs of the Pacific region. UN كما أوصى بأن تستعرض وكالات الأمم المتحدة عملياتها من أجل تلبية احتياجات منطقة المحيط الهادئ بشكل أفضل.
    His country was confident that the Organization's leadership would outline future areas for attention, taking particular consideration of the needs of the Commonwealth of Independent States region. UN وقال إنَّ بلده على ثقة من أنَّ قيادة المنظمة سوف تحدد مجالات الاهتمام في المستقبل، آخذة بعين الاعتبار الخاص احتياجات منطقة كومنولث الدول المستقلة.
    Another delegation, referring to the needs of the Semipalatinsk region of Kazakhstan, which had been affected by nuclear tests, asked the Department to take appropriate measures to enhance world public awareness on that matter. UN وأشارت متكلمة إلى احتياجات منطقة سميبالاتينسك في كازاخستان، التي تأثرت بالتجارب النووية، وطلبت من الإدارة اتخاذ تدابير مناسبة لتعزيز وعي الجمهور بهذه المسألة. في أنحاء العالم.
    Seven countries were currently taking part in the programme, which was aimed at building capacity in space technology and at increasing the number of Earth observation satellites to satisfy the needs of the Asia-Pacific region. UN وتشارك حاليا سبع دول في هذا البرنامج الذي يهدف إلى بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء والى زيادة عدد سواتل رصد الأرض لتلبية احتياجات منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General and the information about the measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام وبالمعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك؛
    The choice of theme for and content of sessions of the Forum thus represents a delicate balance between the needs of the hosting region and the UN-Habitat global monitoring of cities and research agenda as widely acknowledged by partners around the world. UN وهكذا فإن اختيار موضوع ومضمون لدورات المنتدى يمثل توازناً دقيقاً بين احتياجات منطقة البلد المضيف والرصد العالمي الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة للمدن وجدول أعمال البحوث والذي يحظى بالاعتراف على نطاق واسع من جانب الشركاء في جميع أنحاء العالم.
    " 2. Welcomes and recognizes the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help meet the needs of the Semipalatinsk region, including for the implementation of the Kazakhstan national programme entitled `Complex solution of the former Semipalatinsk nuclear test site problems for 2005-2007'; UN " 2 - ترحب وتسلم بالدور الهام الذي تضطلع به حكومة كازاخستان في توفير الموارد الوطنية للمساعدة على تلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك، بما في ذلك تنفيذ برنامج كازاخستان الوطني المعنون " الحل المتعدد الجوانب للمشاكل المتعلقة بموقع إجراء التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك للفترة 2005-2007 " ؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General1 and the information about the measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) وبالمعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك؛
    2. Welcomes and recognizes the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help meet the needs of the Semipalatinsk region, including for the implementation of the Kazakhstan national programme entitled " Complex solution of the former Semipalatinsk nuclear test site problems for 2005-2007 " ; UN 2 - ترحب وتسلم بالدور الهام الذي تضطلع به حكومة كازاخستان في توفير الموارد الوطنية للمساعدة على تلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك، بما في ذلك تنفيذ برنامج كازاخستان الوطني المعنون " الحل المتعدد الجوانب للمشاكل المتعلقة بموقع إجراء التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك للفترة 2005-2007 " ؛
    In June 1951, the Commission which has its headquarters in Santiago, Chile, established the ECLAC subregional headquarters in Mexico City, which serves the needs of the Central American subregion and, in December 1966, the ECLAC subregional headquarters for the Caribbean was founded in Port-of-Spain, Trinidad and Tobago. UN وفي حزيران/يونيه 1951، قامت اللجنة، وقد اتخذت مقرا لها في سانتياغو، شيلي، بإنشاء مقرها دون الإقليمي في مدينة مكسيكو، الذي يلبي احتياجات منطقة وسط أمريكا دون الإقليمية، وفي كانون الأول/ديسمبر 1966 تأسس مقر اللجنة دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبـي في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General1 and the information about the measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) والمعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General1 and the information about the measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) وبالمعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General1 and the information contained therein on measures taken to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1) والمعلومات الواردة فيه المتعلقة بالتدابير المتخذة لحل المشاكل الصحية والإيكولوجية والاقتصادية والإنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك؛
    2. Welcomes and recognizes the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help meet the needs of the Semipalatinsk region, including for the implementation of the Kazakhstan national programme entitled " Complex solution of the former Semipalatinsk nuclear test site problems for 2005 - 2007 " ; UN 2 - ترحب وتسلم بالدور المهم الذي تضطلع به حكومة كازاخستان في توفير الموارد الوطنية للمساعدة على تلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك، بما في ذلك من أجل تنفيذ برنامج كازاخستان الوطني لإيجاد حلول للمشاكل المتعلقة بموقع إجراء التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك للفترة 2005-2007؛
    Taking note of the report of the Secretary-General, and the information contained therein on measures taken to address health, environmental, economic and humanitarian development problems and satisfy the needs of the Semipalatinsk region, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام( ) وبما ورد فيه من معلومات بشأن التدابير المتخذة للتصدي للمشاكل الصحية والبيئية والاقتصادية والمتعلقة بالتنمية البشرية وتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك،
    and the information contained therein on measures taken to address health, environmental, economic and humanitarian development problems and satisfy the needs of the Semipalatinsk region, UN ) وبما ورد فيه من معلومات بشأن التدابير المتخذة للتصدي للمشاكل الصحية والبيئية والاقتصادية والمتعلقة بالتنمية البشرية وتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك،
    My Special Coordinator and UNIFIL have worked with the Lebanese Armed Forces on coordination mechanisms to facilitate additional donor support in response to the five-year capability development programme finalized earlier in the year and the separate strategic dialogue plan specific to the needs of the UNIFIL area of operations. UN ويتعاون منسقي الخاص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مع الجيش اللبناني بشأن آليات التنسيق لتيسير تقديم دعم إضافي من الجهات المانحة استجابة للبرنامج الخمسي لتنمية القدرات الذي وضع في صيغته النهائية في وقت سابق من هذا العام وخطة الحوار الاستراتيجي المستقلة التي تختص بتلبية احتياجات منطقة عمليات اليونيفيل.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly welcomed and recognized the important role of the Government of Kazakhstan in providing domestic resources to help to meet the needs of the Semipalatinsk region and urged the international community to assist them in those efforts (resolution 66/193). UN في الدورة السادسة والستين، رحبت الجمعية العامة وسلمت بالدور المهم الذي تضطلع به حكومة كازاخستان في توفير الموارد المحلية للمساعدة في تلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك، وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة في تلك الجهود (القرار 66/193).
    1. Takes note of the report of the Secretary-General5 and the conclusions and recommendations contained therein, which constitute a useful input in the elaboration of an overall plan of action to solve the health, ecological, economic and humanitarian problems and to meet the needs of the Semipalatinsk region; UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٥( والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، التي تشكل إسهاما مفيدا في وضع خطة عمل شاملة لحل المشاكل الصحية واﻹيكولوجية والاقتصادية واﻹنسانية ولتلبية احتياجات منطقة سيميبالاتينسك؛
    11. The recommendations of the Preparatory Conference address the needs of the region of Asia and the Pacific in each of the following five specific areas: (a) the Earth and its environment; (b) communication and navigation systems; (c) benefits of space exploration, including the role of microsatellites; (d) education and training; and (e) international cooperation. UN ١١ - تتناول توصيات المؤتمر التحضيري احتياجات منطقة آسيا والمحيط الهادىء في كل من المجالات المحددة التالية : )أ( اﻷرض وبيئتها ؛ )ب( نظم الاتصالات والملاحة ؛ )ج( فوائد استكشاف الفضاء ، بما في ذلك دور السواتل الصغرى ؛ )د( التعليم والتدريب ؛ )ﻫ( التعاون الدولي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more