| Overall, these two groups have divergent needs and interests from rural women. | UN | وبصفة عامة فهاتان الفئتان لهما احتياجات واهتمامات متباينة عن النساء الريفيات. |
| Customized programmes may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة ودورات توجيهية لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| Consequently, development financing needs and concerns differ from country to country. | UN | وعليه، تختلف احتياجات واهتمامات تمويل التنمية من بلد لآخر. |
| A few countries focus on the needs and concerns of women migrants. | UN | وتركز بلدان قليلة على احتياجات واهتمامات النساء المهاجرات. |
| Other organizations of the United Nations system should examine how they could utilize some of their regular resources for activities intended to meet indigenous needs and concerns. | UN | وينبغي لسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تبحث الطريقة التي يمكنها بها استخدام جزء من مواردها العادية من أجل اﻷنشطة الموجهة لتلبية احتياجات واهتمامات السكان اﻷصليين. |
| Different stakeholders have expressed different needs and interests. | UN | وقد أعربت مختلف الجهات صاحبة المصلحة عن احتياجات واهتمامات مختلفة. |
| Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة ودورات توجيهية لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| Customized programmes may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| Customized programmes may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| An initiative in Thailand discussed population issues in a totally new perspective which took into account the needs and interests of young people. | UN | واهتمت إحدى المبادرات في تايلند بمناقشة المسائل السكانية من زاوية جديدة تماما تراعي احتياجات واهتمامات الشباب. |
| It seeks to offer lessons for a more just and effective inclusion of the needs and interests of women and children in rebuilding the economic, political and cultural structures of society. | UN | ويُنشد من وراء المشروع تقديم دروس لإدراج احتياجات واهتمامات المرأة والطفل في عملية إعادة بناء الهياكل الاقتصادية والسياسية والثقافية للمجتمع على نحو يكفل فيه مزيد من العدل والفعالية. |
| Customized programmes and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن عند الطلب ترتيب برامج مكيفة ودورات توجيهية لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| Customized training and coaching sessions may be arranged on demand to accommodate specific needs and interests. | UN | ويمكن بناء على الطلب ترتيب برامج مكيفة ودورات توجيهية لتلبية احتياجات واهتمامات خاصة. |
| For instance, there had to be an equitable relationship between the needs and interests of a developing country concerned and its share of utilization of the geostationary orbit. | UN | مثلا يتعين أن توجد علاقة عادلة بين احتياجات واهتمامات بلد نام معني ونصيبه في استخدام المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض. |
| As was the case with the earlier seminars, this seminar provided an opportunity to evaluate the needs and concerns of media practitioners of the region, and to propose a series of recommendations and concrete projects. | UN | وكما كانت الحالة بالنسبة للحلقتين السابقتين، فإن هذه الحلقة الدراسية أتاحت فرصة لتقييم احتياجات واهتمامات العاملين في وسائل الاعلام بالمنطقة واقتراح سلسلة من التوصيات والمشاريع العملية. |
| Chile, for instance, will mainstream women’s needs and concerns into its existing national employment information and guidance system. | UN | وعلى سبيل المثال ستدمج شيلي احتياجات واهتمامات المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لنظامها الوطني الحالي للمعلومات والتوجيه في مجال العمالة. |
| Such exchanges were useful for raising awareness of the Office's mandates and services, assessing the needs and concerns of the various constituencies in the Organization and building trust and confidence in both the formal and the informal components of the revamped system. | UN | واستفاد من ذلك في إذكاء الوعي بمهام المكتب وخدماته، وتقييم احتياجات واهتمامات مختلف أصحاب المصلحة في المنظمة وبناء الثقة في المكونات الرسمية وغير الرسمية للنظام الجديد. |
| Her Government, in partnership with the United Nations, other Governments and civil society, would continue to play a proactive role in addressing the needs and concerns of indigenous communities. | UN | وقالت إن حكومتها سوف تواصل القيام بدور نشط، بالشراكة مع الأمم المتحدة والحكومات الأخرى والمجتمع المدني، في معالجة احتياجات واهتمامات مجتمعات الشعوب الأصلية. |
| 120. To expand reproductive choice by developing new and improved methods of fertility regulation which are safe, effective and respond to the needs and concerns of users. | UN | ١٢٠ - توسيع نطاق الخيار التناسلي باستحداث طرق جديدة ومحسنة لتنظيم الخصوبة تكون مأمونة وفعالة وتلبي احتياجات واهتمامات المستعملين. |
| The Commission is expected to discuss policies that reflect the needs and concerns of developing countries regarding the contribution of transport and trade facilitation to the development process. | UN | 18- ومن المتوقع أن تناقش اللجنة سياسات تعكس احتياجات واهتمامات البلدان النامية فيما يتصل بمساهمة تيسير النقل والتجارة في العملية الإنمائية. |