"احتياطيات القطع الأجنبي" - Translation from Arabic to English

    • foreign exchange reserves
        
    • foreign-exchange reserves
        
    Interventions in the foreign exchange market may result in the unwanted accumulation of foreign exchange reserves. UN وقد تؤدي التدخلات في سوق الصرف الأجنبي إلى تراكم غير مرغوب فيه من احتياطيات القطع الأجنبي.
    Also, it was suggested that UNCTAD undertake research on whether foreign exchange reserves could be used effectively to fund infrastructure investment. UN واقترح أيضاً أن يقوم الأونكتاد ببحث حول ما إذا كان يمكن أن تُستخدم احتياطيات القطع الأجنبي بشكل فعال لتمويل الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    8. Although developing countries managed their economies and many held high levels of foreign exchange reserves, and did not promote bad lending practices, they were embroiled in these crises. UN 8 - ومع أن البلدان النامية أدارت اقتصاداتها واحتفظ العديد منها بمستويات عالية من احتياطيات القطع الأجنبي ولم تشجع ممارسات الإقراض السيئة، فقد اجتاحتها هذه الأزمات.
    4. There is no universally accepted definition of the necessary amount of foreign exchange reserves. UN 4 - لا يوجد تعريف مقبول عالميا للكمية اللازمة من احتياطيات القطع الأجنبي.
    The result has been accumulation of foreign-exchange reserves. UN وكانت النتيجة تراكم احتياطيات القطع الأجنبي.
    The last source of outflow is perhaps the trickiest one -- the LDC holdings of foreign exchange reserves. UN والمصدر الأخير للتدفق لعله المصدر الذي يتطلب الحذر الشديد - مخزونات أقل البلدان نموا من احتياطيات القطع الأجنبي.
    On average, foreign exchange reserves exceeded 29 per cent of Africa's GDP over 2006-2007. UN وفي المتوسط، تجاوزت احتياطيات القطع الأجنبي نسبة 29 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأفريقيا خلال الفترة 2006 - 2007.
    foreign exchange reserves at the end of November 2009 stood at 60.9 billion pula, decreasing by 11 per cent from 68 billion in December 2008. UN ووصلت احتياطيات القطع الأجنبي في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر عام 2009 إلى 60.9 بليون بولا، بانخفاض نسبته 11 في المائة عن 68 بليون بولا في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Emerging-market countries, where three fourths of official foreign exchange reserves are currently held and whose sovereign wealth funds and other pools of capital are increasingly important sources of international investment, will become key players in financial markets. UN وهذه البلدان ذات الأسواق الناشئة، التي تمتلك حاليا ثلاثة أرباع احتياطيات القطع الأجنبي الرسمية، والتي تمثل صناديقها المالية السيادية وتجمعات رؤوس الأموال الأخرى فيها مصادر مطّردة الأهمية للاستثمار الدولي، ستصبح جهات فاعلة رئيسية في الأسواق المالية.
    From 2000 to 2012, global foreign exchange reserves increased by 468 per cent, from $2.1 trillion to $11.7 trillion, with emerging and developing countries holding an estimated $7.7 trillion and accounting for 66 per cent of the total. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2012، ارتفعت احتياطيات القطع الأجنبي العالمية بنسبة 468 في المائة، من 2.1 تريليون دولار إلى 11.7 تريليون دولار، مع حيازة البلدان الصاعدة والنامية لما قدره 7.7 تريليون دولار، وهو ما يمثل 66 في المائة من إجمالي الاحتياطيات.
    As such, the accumulation of foreign exchange reserves represents a form of constrained saving, since the allocation of national savings to reserves prevents funds from being invested in sustainable development. UN ومن ثم فإن مراكمة احتياطيات القطع الأجنبي تمثل شكلاً من أشكال الادخار المُقيّد، ما دام تخصيص المدخرات الوطنية للاحتياطيات يحول دون استثمار الأموال في مجال التنمية المستدامة().
    18. Egypt, which continues to experience political uncertainty, is facing dangerously low and dwindling levels of foreign exchange reserves. UN 18 - وتواجه مصر، التي لا تزال تعاني من عدم الوضوح السياسي، مستويات منخفضة ومتراجعة بشكل خطير من احتياطيات القطع الأجنبي.
    75. The accumulation of foreign exchange reserves (reaching $522 billion in 2006) has put the countries in the region in a relatively safe position in case of future financial or debt stress. UN 75- إن تراكم احتياطيات القطع الأجنبي (بلغت 522 مليار دولار في عام 2006) قد وضع بلدان الإقليم في موقف سليم نسبياً في حال تعرضها مستقبلاً لضائقات مالية أو شدائد مديونية.
    30. With financial inflows decreasing sharply and nominal exchange rate depreciation mounting, rising current account deficits were financed through significant drawing on hefty foreign exchange reserves in some countries. UN 30 - وكان من نتائج الانخفاض الحاد في التدفقات المالية وانخفاض قيمة أسعار الصرف الإسمية أنْ لجأ بعض البلدان إلى استخدام احتياطيات القطع الأجنبي الضخمة استخداما واسع النطاق لسد العجز المتزايد في حساباتها الجارية.
    Since mid-2008, however, a sharp reversal of capital inflows and deteriorating current accounts have led to a decline in the foreign-exchange reserves of many of them, except for China and a few other Asian economies. UN بيد أن الانعكاس الحاد لتدفقات رأس المال وتدهور الحسابات الجارية لديها أديا إلى انخفاض في احتياطيات القطع الأجنبي لدى العديد منها، باستثناء الصين وعدد قليل من الاقتصادات الآسيوية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more