"احتياطيات دولية" - Translation from Arabic to English

    • international reserves
        
    Nonetheless, central banks continue to hold a large proportion of global savings in the form of international reserves. UN ومع ذلك، ما زالت المصارف المركزية تحتفظ بنسبة كبيرة من المدخرات العالمية في شكل احتياطيات دولية.
    Brazil has sharply decreased its external debt and, having accumulated international reserves of more than $162 billion, has become a net creditor. UN وقد خفضت البرازيل بشدة دينها الخارجي، بعد أن تراكمت لديها احتياطيات دولية تزيد على 162 بليون دولار أصبحت دائنا صافيا.
    There are, however, several countries in Eastern and Central Europe that have international reserves which are well below their short-term external debt. UN ومع ذلك، هناك عدة بلدان في أوروبا الشرقية والوسطى لديها احتياطيات دولية تقلّ بكثير عن ديونها الخارجية القصيرة الأجل.
    For a number of middle-income countries a significant portion of domestic savings are held up in international reserves. UN وفيما يتعلق بعدد من البلدان المتوسطة الدخل، يحتفظ بجزء كبير من المدخرات الداخلية في شكل احتياطيات دولية.
    5. A large proportion of existing global savings are currently in the form of international reserves held by central banks. UN 5 - توجد نسبة كبيرة من المدخرات العالمية الحالية في شكل احتياطيات دولية مودعة لدى مصارف مركزية.
    10. Views on what constitutes adequate international reserves have changed over time. UN 10 - وقد تغيرت الآراء مع مرور الوقت بشأن ما يمكن اعتباره احتياطيات دولية كافية.
    This is a concern in many parts of the world, in particular in emerging countries, which hold a large proportion of the assets deriving from the external imbalance of the United States in the form of large international reserves. UN وهذا يشكل مصدر قلق في أجزاء كثيرة من العالم، ولا سيما في البلدان الناشئة، التي توجد بحوزتها نسبة كبيرة من الأصول الناشئة عن الاختلال الخارجي للولايات المتحدة في شكل احتياطيات دولية كبيرة.
    First, the flow of foreign investment could be reversed, and it was therefore useful to accumulate sufficient international reserves to counteract possible capital outflows. UN أولها، أن اتجاه تدفق الاستثمار اﻷجنبي قد يُعكس، ولذلك فمن المفيد مراكمة احتياطيات دولية كافية للتصدي لتدفقات رأس المال المحتمل توجهها إلى الخارج.
    High oil prices are increasingly posing a monetary policy dilemma in these countries, especially those exporting oil and amassing growing international reserves. UN وتمثل أسعار النفط المرتفعة بشكل متزايد معضلة بالنسبة للسياسة النقدية في هذه البلدان، لا سيما تلك المصدرة للنفط التي تكدس احتياطيات دولية متنامية.
    After declining as a result of the Asian crisis, they had been recovering in the last several years and many developing countries had used much of that increase to build international reserves as a kind of self-insurance against crises. UN وبعد انخفاضها نتيجة للأزمة الآسيوية، أخذت تنتعش في السنوات العدة الماضية واستخدم كثير من البلدان النامية قدرا كبيرا من تلك الزيادة لبناء احتياطيات دولية كنوع من تأمين النفس ضد الأزمات.
    (c) Build up gross international reserves equivalent to 1.9 months of imports; UN (ج) تكوين احتياطيات دولية إجمالية لتغطية تكاليف الاستيراد لمدة 1.9 شهر؛
    The prevailing mood at the beginning of the year was one of strict austerity in most of the region, especially in countries that had lost international reserves when the global crisis deepened in August 1998 or encountered difficulties in the area of external trade. UN وفي بداية السنة ساد التوجه نحو التقشف الشديد معظم أرجاء المنطقة، وخاصة في البلدان التي فقدت احتياطيات دولية عندما تعمقت الأزمة العالمية في آب/أغسطس 1998، أو التي جابهت مصاعب في مجال التجارة الخارجية.
    According to the World Bank, 18 countries have international reserves which cover less than four months of imports and 16 countries have consumed 20 per cent or more of their reserves since September 2008. UN فوفقا للبنك الدولي، ثمة 18 بلدا تملك احتياطيات دولية تغطي أقل من أربعة أشهر من الواردات و 16 بلدا استهلكت 20 في المائة أو أكثر من احتياطياتها منذ أيلول/سبتمبر 2008().
    Bolivia now has 13 billion dollars in international reserves because it has nationalized and regained sovereignty over its hydrocarbon resources, and because it exports energy, especially via gas pipelines to Brazil and Argentina. UN إن بوليفيا تمتلك اليوم 000 13 مليون دولار في احتياطيات دولية نَمَت بفضل تأميمها قطاعها النفطي واستعادتها سيادتها على مواردها من النفط والغاز وقيامها بتصدير الطاقة عبر أنابيب الغاز لا سيما إلى البرازيل والأرجنتين.
    9. Higher debt ratios are partly mitigated by large holdings of international reserves and a healthy reserve to short-term debt ratio of 325 per cent. UN 9 - وقد أدت حيازة احتياطيات دولية كبيرة وتحقيق نسبة قوية بين الاحتياطي والدين قصير الأجل تبلغ 325 في المائة جزئيا إلى تخفيف ارتفاع نسب الدين.
    Ninety out of 93 countries, for which 2012 short-term debt data was available, have international reserves that cover more than 100 per cent of their short-term debt, making a liquidity crisis in developing countries a low probability. UN فهناك 90 بلدا من 93 بلدا، تتوافر عنها بيانات تتعلق بالديون القصيرة الأجل في عام 2012، لديها احتياطيات دولية تغطي ما يربو على 100 في المائة من ديونها القصيرة الأجل، وهو ما يضعف احتمالات حدوث أزمة في السيولة في البلدان النامية.
    While the majority of developing countries are characterized by high international reserves and current account surpluses, some countries (especially in Eastern Europe and Central Asia) are in a more fragile situation and exhibit large current account deficits and a net appreciation of the real exchange rate. UN ومع أن أغلبية البلدان النامية تتميز بامتلاكها احتياطيات دولية عالية وفوائض في الحسابات الجارية فإن بعض البلدان (ولا سيما في أوروبا الشرقية ووسط آسيا) تشهد حالة أكثر هشاشة وتبدي عجزا كبيرا في حساباتها الجارية وارتفاعا صافيا في سعر صرف العملات الفعلي.
    32. Policymakers in many developing countries have responded to rising global risks by accumulating enormous international reserves as a form of " self-insurance " . UN 32 - ويواجه راسمو السياسات في العديد من البلدان النامية تزايد المخاطر على الصعيد العالمي بتكديس احتياطيات دولية هائلة باعتبار ذلك شكلا من أشكال " التأمين الذاتي " .
    7. First, the combination of highly favourable external conditions and more prudent management of macroeconomic policy had enabled the region to reduce its outstanding debt and to renegotiate it on advantageous terms, while also building up international reserves. UN 7 - أولا، مكّنت الظروف الخارجية المواتية بدرجة كبيرة التي اقترنت بإدارة حكيمة لسياسة الاقتصاد الكلي المنطقة من خفض ديونها المتبقية وإعادة التفاوض بشأنها بشروط أفضل مع تكوين احتياطيات دولية في الوقت نفسه.
    While the IMF argues that devaluation will lead to an increase in the country's non-oil exports, the Government believes that there is no need for a devaluation in view of its $17.5 billion international reserves and that while a devaluation would not necessarily increase exports, it would increase the cost of imports. UN ففي حين يرى صندوق النقد الدولي أن تخفيض قيمة العملة من شأنه أن يؤدي الى زيادة صادرات البلد غير النفطية، تعتقد الحكومة أنه لا ضرورة لتخفيض قيمة العملة نظرا الى وجود احتياطيات دولية مقدارها ٥,١٧ بليون دولار وأنه بينما لا يؤدي تخفيض قيمة العملة بالضرورة إلى زيادة الصادرات، فإنه سيزيد من تكلفة الواردات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more