Operating cash reserve exclusive of programme support costs | UN | احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج |
Operating cash reserve exclusive of programme support costs | UN | احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج |
Operating cash reserve exclusive of programme support costs | UN | احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج |
Foreign exchange reserves were approximately $3.4 billion, compared with $180 million in 2002. | UN | ويبلغ احتياطي النقد الأجنبي قرابة 3.4 بلايين دولار مقارنة بمبلغ 180 مليون دولار في عام 2002. |
Considering the present state of affairs and the problems of the newly created States in the area of the former Yugoslavia, it would be very useful in this connection also to give priority to the division of the frozen foreign currency reserves and the embassies, consulates and other property abroad still held and used exclusively by the Federal Republic of Yugoslavia with no justification at all. | UN | وإذا وضعنا في الاعتبار الحالة الراهنة والمشاكل التي تواجهها الدول المنشأة حديثا في منطقة يوغوسلافيا السابقة، فإنه من المفيد للغاية في هذا الصدد إيلاء اﻷولوية لتقسيم احتياطي النقد اﻷجنبي المجمد، والسفارات، والقنصليات وغير ذلك من الممتلكات الموجودة في الخارج التي لا تزال تسيطر عليها وتحتكر استعمالها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دون مبرر لذلك على اﻹطلاق. |
Operating cash reserve exclusive of PSC | UN | احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج |
Operating cash reserve exclusive of PSC | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج |
Operating cash reserve exclusive of PSC | UN | احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج |
Operating cash reserve exclusive of PSC*** | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج*** |
***The Parties have agreed that the operating cash reserve for 2005 will be 7.5 per cent of the approved budget (decision XVI/44, paragraph 6). | UN | *** اتفقت الأطراف على أن يكون احتياطي النقد العام لعام 2005 هو 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
Operating cash reserve exclusive of programme support costs** | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج** |
Operating cash reserve exclusive of PSC*** | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج*** |
*** The Parties have agreed that the operating cash reserve for 2005 will be 7.5% of the approved budget. | UN | *** اتفقت الأطراف على أن يكون احتياطي النقد العام لعام 2005 هو 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
** The Parties agreed that the operating cash reserve for 2005 would be 7.5 per cent of the approved budget (decision XVI/44, para. 6). | UN | ** اتفقت الأطراف على أن يكون احتياطي النقد العامل لعام 2005 هو 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة (المقرر 16/44، الفقرة 6). |
Operating cash reserve exclusive of PSC3 | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج(3) |
Operating cash reserve exclusive of PSC3 | UN | احتياطي النقد العامل باستثناء تكاليف دعم البرنامج(3) |
Operating cash reserve exclusive of programme support costs5 | UN | احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج (5) |
Regarding the second objective, safeguard measures would entail a system of deposit insurance, a lender of last resort, emergency credit lines, and the holding of adequate official reserves, including a new orientation in the management of foreign exchange reserves in the light of more mobile capital flows. | UN | وفيما يخص الهدف الثاني، تستتبع تدابير التحوط إقامة نظام يقضي بتأمين الودائع المصرفية، وتحديد مقرض الملاذ اﻷخير، وتوخي اعتمادات لحالات الطوارئ، وحيازة احتياطي رسمي كاف، بما في ذلك اتخاذ توجه جديد في إدارة احتياطي النقد اﻷجنبي على ضوء ازدياد حركة تدفقات رؤوس اﻷموال. |
While this adds to official foreign exchange reserves, the extra domestic money in circulation lowers interest rates, raises inflation and works against the initial policy thrust. | UN | ومع أن هذا يُضيف إلى احتياطي النقد اﻷجنبي الرسمي، فإن زيادة تداول العملة المحلية تؤدي إلى انخفاض أسعار الفائدة، وتزيد من التضخم وتعمل في اتجاه معاكس للسياسة اﻷصلية. |
However, declining interest rates, stability in exchange rates and stock markets, improved current account positions, higher foreign exchange reserves and implementation of financial sector reforms should generate mild recovery in the region towards the latter part of 1999, barring any further shocks in the financial markets. | UN | ومع ذلك، وما لم تحدث هزات مالية أخرى في اﻷسواق المالية، من المتوقع أن يحدث انتعاش طفيف في المنطقة حوالي الشطر اﻷخير من عام ١٩٩٩ جراء انخفاض أسعار الفائدة، والاستقرار في أسواق النقد اﻷجنبي واﻷوراق المالية، وتحسن حالة الحسابات الجارية، وارتفاع احتياطي النقد اﻷجنبي، وتنفيذ إصلاحات القطاع المالي. |
In September 2010, the Manager of the Commercial Bank of Eritrea, Yemane Tesfay, told the Monitoring Group that Eritrea held no foreign currency reserves to speak of, that 95 per cent of deposits with the Bank were held in nakfa, and that “the Bank of Eritrea would manage hard currency reserves if Eritrea had any, but it doesn’t”.[308] | UN | ففي أيلول/سبتمبر 2010، قال مدير المصرف التجاري لإريتريا، يماني تسفاي، لفريق الرصد بأنه ليس لدى إريتريا رصيد يذكر من احتياطي النقد الأجنبي: فنسبة ودائع المصرف المقيدة بعملة النفكة تصل إلى 95 في المائة، ومصرف إريتريا هو الذي سيضطلع بإدارة احتياطات إريتريا من العملة الصعبة لو وُجدت، لكن الوضع ليس كذلك“([308]). |