Another option is the introduction of a new global reserve currency issued by a global central bank. | UN | وثمة خيار آخر هو إدخال عملة احتياطي عالمي جديدة صادرة عن مصرف مركزي عالمي. |
We may also need to establish a global reserve system for humanitarian food. | UN | وقد يتعين علينا أيضا إنشاء نظام احتياطي عالمي للأغذية من أجل الأغراض الإنسانية. |
In particular, enhancing the role of special drawing rights in moving towards a more balanced and stable global reserve system should be kept under consideration. | UN | ويتعين على وجه الخصوص، أن تظل قيد النظر مسألة تعزيز دور حقوق السحب الخاصة في التحرك تجاه إنشاء نظام احتياطي عالمي أكثر توازنا واستقرارا. |
In addition, the difficulties associated with the dominant use of a single national currency as the international reserve currency are well known and solutions have been proposed in the form of a global reserve system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصعوبات المقترنة بالاستخدام السائد لعملة وطنية واحدة بوصفها عملة الاحتياطي الدولي معروفة جيداً وقد تم اقتراح حلول في شكل نظام احتياطي عالمي. |
33. While a growing number of countries support exploring the transition to a new global reserve system, there is still strong resistance by some of the more powerful actors in the global economy, including financial markets. | UN | 33- وفي حين يؤيد عدد متزايد من البلدان استكشاف حل الانتقال إلى نظام احتياطي عالمي جديد، تظل هناك مقاومة شديدة من بعض الجهات الفاعلة الأقوى في الاقتصاد العالمي، بما فيها الأسواق المالية. |
Increasing the stability of financing for development could be helped by the establishment of a global reserve system to significantly strengthen the system of special drawing rights and by enhancing regional reserve funds. | UN | ويمكن المساعدة في زيادة استقرار تمويل التنمية عن طريق إنشاء نظام احتياطي عالمي لتعزيز نظام حقوق السحب الخاصة بدرجة كبيرة وتعزيز صناديق الاحتياطي الإقليمية. |
73. It is important to continue deliberations on the merits and feasibility of moving to a more balanced and stable global reserve system, including an enhanced role for SDRs. | UN | 73 - ومن المهم أن تتواصل المداولات بشأن مزايا وصلاحية الانتقال إلى نظام احتياطي عالمي أكثر توازنا واستقرارا، بما في ذلك تعزيز دور حقوق السحب الخاصة. |
As the international reserve system was broadly acknowledged to be in need of reform, it was important to continue thinking about moving towards a more balanced and stable global reserve system, including an enhanced role for special drawing rights. | UN | ونظراً لوجود اعتراف واسع النطاق بالحاجة إلى إصلاح نظام الاحتياطي الدولي، فإنه من المهم أن يتواصل التفكير بشأن الانتقال إلى نظام احتياطي عالمي أكثر توازناً واستقراراً، بما في ذلك تعزيز دور حقوق السحب الخاصة. |
VI. Breakout session 6: Global financial architecture reform, including proposals for a new global reserve system, exchange rate stabilization, and regional financial and monetary initiatives | UN | سادساً - الجلسة المصغرة السادسة: إصلاح المعمار المالي العالمي، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإنشاء نظام احتياطي عالمي جديد، وتثبيت أسعار الصرف، والمبادرات المالية والنقدية الإقليمية |
(h) A new global reserve system based on a supranational global reserve currency, as well as regional currencies, should be established. | UN | (ح) إنشاء نظام احتياطي عالمي جديد قائم على عملة احتياطية عالمية تتجاوز الحدود الوطنية، فضلا عن عملات إقليمية. |
He mentioned that the topics such a panel might study included improved global governance, sovereign debt problems, the possibility of establishing of a new global reserve system and more effective monitoring of financial markets in order to address unemployment. | UN | وذكر ضمن المواضيع التي يمكن لفريق الخبراء المقترح دراستها، تحسين الحوكمة العالمية، والمشاكل المتصلة بالديون السيادية، وإمكانية وضع نظام احتياطي عالمي جديد، وتعزيز فعالية مراقبة الأسواق المالية من أجل خفض نسبة البطالة. |
44. Most fundamentally, a new global reserve system which no longer relies on national or regional currencies as the major reserve currency must be created. | UN | 44 - والأمر الأساسي الأهم هو وجوب إنشاء نظام احتياطي عالمي جديد لا يستند إلى عملات وطنية أو إقليمية باعتبارها العملة الاحتياطية الرئيسية. |
NEW YORK – Both China and the United Nations Commission on Reforms of the International Monetary and Financial System have called for a new global reserve system. That issue should be at the top of the agenda when the IMF’s International Monetary and Financial Committee next meet. | News-Commentary | نيويورك ـ دعت كل من لجنتي الصين والأمم المتحدة بشأن إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي إلى تأسيس نظام احتياطي عالمي جديد. وينبغي لهذه القضية أن تكون على رأس جدول أعمال الاجتماع التالي للجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي. |
(b) The establishment of a global reserve of certified emission reduction units for carbon dioxide capture and storage project activities, in addition to the reserve referred to in paragraph 21(b) of the annex to this decision; | UN | (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق هذا المقرر؛ |
(b) The establishment of a global reserve of certified emission reduction units for carbon dioxide capture and storage project activities, in addition to the reserve referred to in decision 10/CMP.7, annex, paragraph 21(b). | UN | (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر 10/م أإ-7. |
(b) The establishment of a global reserve of certified emission reduction units for CCS project activities, in addition to the reserve referred to in decision 10/CMP.7, annex, paragraph 21(b). | UN | (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر 10/م أإ-7. |
(b) The establishment of a global reserve of certified emission reduction units for CCS project activities, in addition to the reserve referred to in decision 10/CMP.7, annex, paragraph 21(b). | UN | (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر 10/م أإ-7. |
A. A new global reserve system | UN | ألف - نظام احتياطي عالمي جديد |
On the last day of the conference, as America was expressing its reservations about even discussing at the UN this issue which affects all countries’ well being, China was once again reiterating that the time had come to begin working on a global reserve currency. Since a country’s currency can be a reserve currency only if others are willing to accept it as such, time may be running out for the dollar. | News-Commentary | في اليوم الأخير من المؤتمر، وبينما كانت أميركا تعرب عن تحفظاتها بشأن مناقشة الأمم المتحدة لهذه القضية التي تؤثر على رخاء كافة بلدان العالم، كانت الصين تؤكد من جديد أن الوقت قد حان للبدء في العمل من أجل إنشاء نظام احتياطي عالمي. وحيث أن عملة أي دولة لا تصلح كعملة احتياطية عالمية إلا إذا تقبلتها دول العالم الأخرى، فربما يعني هذا أن الوقت بدأ ينفد بالنسبة للدولار. |
A better idea is to start work now on creating a more attractive global reserve asset. The ideal instrument would be a global-GDP-linked bond, the returns on which would vary with global growth rates, just as returns on the GDP warrants issued by the governments of Costa Rica and Argentina, for example, vary with their national growth rates. | News-Commentary | هناك فكرة أفضل تتلخص في البدء في العمل الآن على خلق أصل احتياطي عالمي أكثر جاذبية. وقد تكون الأداة المثالية عبارة عن سند مربوط بالناتج المحلي الإجمالي العالمي، وسوف تتراوح العائدات على هذه الأداة وفقاً لمعدلات النمو العالمي، تماماً كما تتراوح العائدات على قسائم الناتج المحلي الإجمالي التي تصدرها حكومات كوستاريكا والأرجنتين على سبيل المثال وفقاً لمعدلات النمو الوطنية. |