The Committee recommends that the State party include in its next periodic report information on the practical implementation and monitoring of articles 4, 5 and 6 of the Convention, including statistics on racially motivated complaints. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التطبيق والرصد العمليين للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية، بما في ذلك تقديم احصاءات عن الشكاوى المرفوعة لدوافع عنصرية. |
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report information on the practical implementation and monitoring of articles 4, 5 and 6 of the Convention, including statistics on racially motivated complaints. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التطبيق والرصد العمليين للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية، بما في ذلك تقديم احصاءات عن الشكاوى المرفوعة لدوافع عنصرية. |
The Ministry has no comparative statistics on the incomes of rural and urban women. | UN | ولا تتوفر لدى وزارة الزراعة احصاءات عن دخل المرأة الريفية بالمقارنة مع دخل المرأة الحضرية. |
statistics of geostationary satellite orbit operations | UN | احصاءات عن عمليات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
It had also decided to continue to compile statistics for a core sample of organs that had been meeting regularly for the past decade, but it would refine its methodology by providing an analysis of perceived trends and capacity utilization figures. | UN | وقررت أيضا مواصلة وضع احصاءات عن عينة من الهيئات تجتمع بصورة عادية منذ ١٠ سنوات، لكنها ستحسن طريقتها لتقديم تحليل للميول الملحوظة ولبيان معدلات استعمال قدرة المؤتمرات. |
The Lebanese authorities had no statistics on cases of abuse of parental authority. | UN | ولا توجد لدى السلطات اللبنانية أي احصاءات عن حالات تعسف الوالدين في استخدام السلطة اﻷبوية. |
Unfortunately, there were no statistics on the number of births in maternity hospitals. | UN | غير أنه لا توجد لﻷسف احصاءات عن عدد الولادات في مستشفيات الولادة. |
statistics on the usage of the system in all offices are contained in table 2. | UN | ويحتوي الجدول ٢ على احصاءات عن استعمال النظام في جميع المكاتب. |
If this were true, South Africa would also probably have the highest level of rape among countries which have taken the initiative to collect statistics on violence against women. | UN | وإذا صدق ذلك، فربما تكون جنوب أفريقيا أيضاً هي البلد الذي يسجل أعلى مستوى للاغتصاب بين البلدان التي شرعت في جمع احصاءات عن العنف الموجه للمرأة. |
statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, South, West and Central Asia and worldwide | UN | احصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وآسيا الجنوبية والغربية والوسطى والعالم قاطبة |
We have statistics on administrative detentions and I shall give you a number of examples. | UN | ولدينا احصاءات عن حالات الاحتجاز اﻹداري سأقدم لكم عددا من اﻷمثلة عنها. |
397. The following table gives statistics on health expenditure for the years 1980, 1985, 1991 and 1992: | UN | ٧٩٣- يتضمن الجدول التالي احصاءات عن الانفاق على الصحة في السنوات ٠٨٩١ و٥٨٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١: |
He did not have any statistics on the number of prisoners executed, but would provide them to the Committee in due course. | UN | وأشار الى أنه ليس لديه أية احصاءات عن عدد المسجونين الذين نفذ فيهم حكم |
We will refer to the situation of shanties and improvised housing later on, but it is not possible to provide statistics on other type of illegal housing. | UN | وسنشير فيما بعد إلى حالة اﻷكواخ والمساكن العشوائية، بيد أنه لا يمكن تقديم احصاءات عن نوع آخر من المساكن غير القانونية. |
The report provides statistics on refugees and other persons of concern to UNHCR. | UN | ويوفر التقرير احصاءات عن اللاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
statistics on the number of complaints actually made were also requested. | UN | وطلبت أيضا احصاءات عن عدد الشكاوى التي رفعت بالفعل. |
In particular, the compilation of statistics on the extent of violence against women migrant workers could be undertaken as an initial measure. | UN | وعلى وجه الخصوص، يمكن جمع احصاءات عن مدى العنف ضد العاملات المهاجرات، كتدبير أولي. |
She provided statistics on vocational high-school enrolment by gender. | UN | وقدمت احصاءات عن معدلات التسجيل، حسب الجنس، في المدارس المهنية العالية. |
Indeed, the Programme of Action that resulted from the work of the Cairo Conference was innovative in that it marked a break with traditional approaches, which merely supplied statistics of demographic trends in isolation. | UN | والواقع أن برنامج العمل الناشئ عن عمل مؤتمر القاهرة كان إبداعيا من حيث أنه شكل تحولا عن النهج التقليدية التي اقتصرت على تقديم احصاءات عن الاتجاهات الديموغرافية بشكل منعزل. |
" On the same issue actually, I can give you statistics for the past three weeks. | UN | " وفيما يتعلق بالمسألة نفسها عمليا، بإمكاني اعطاءكم احصاءات عن اﻷسابيع الثلاثة الماضية. |
No statistics are kept on children of immigrants and migrant-workers. | UN | ولا تُمسك احصاءات عن أطفال المهاجرين والعمال المهاجرين. |