"احصائية" - Translation from Arabic to English

    • statistical
        
    • statistics
        
    • statistic
        
    • survey
        
    • stats
        
    • showing
        
    The importance of accurate statistical data on disability is fully recognized. UN وهناك تسليم تام بأهمية توفر بيانات احصائية دقيقة بشأن العجز.
    (i) Detailed statistical information on the housing situation in Spain UN `1` معلومات احصائية مفصلة عن وضع الإسكان في إسبانيا
    This was the very first statistical collection of such kind in Georgia. UN وكانت هذه أول مجموعة بيانات احصائية من هذا النوع في جورجيا.
    Others described statistical studies and research that had been carried out. UN وذكر مشاركون آخرون ما اضطُلع به من دراسات احصائية وبحوث.
    Okay, this program will offer us statistical probabilities for each site, but basically, it's just a machine making a guess. Open Subtitles حسنا ، هذا البرنامج سيقدم لنا احتمالات احصائية لكل موقع لكن بالاساس ، هو مجرد الة تقوم بالتخمين
    States parties should simply be asked to explain their legislation in relation to all articles of the Covenant and provide supporting statistical data. UN ويجب الاكتفاء بمطالبة الدول الأطراف بشرح قوانينها من حيث صلتها بجميع مواد العهد وتقديم بيانات احصائية داعمة.
    The Committee is further concerned at the lack of statistical data and studies on such children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا إزاء عدم توافر بيانات احصائية ودراسات بشأن هؤلاء اﻷطفال.
    * " Women and the jobs market " , statistical study, ISBN 2-919876-07-04, Ministry for the Advancement of Women UN * Les Femmes et le Marché de l ' Emploi، دراسة احصائية ISBN 2-919876-07-4، وزارة النهوض بالمرأة.
    However, improving services for children and adolescents called for more comprehensive statistical data. UN إلا أنه لا سبيل لتحسين الخدمات التي تستهدف اﻷطفال والمراهقين إلا بالاحتكام إلى معلومات احصائية أوفى.
    They are, however, subject to the formality of prior declaration for statistical purposes. UN وإن كانت هذه الواردات والصادرات تخضع ﻹجراء اﻹعلان المسبق ﻷغراض احصائية.
    These issues have been dealt with in a thematic, evaluative manner, and are supported by appended statistical information. UN وقد جرى تناول هذه القضايا بطريقة مواضيعية وتقييمية ودُعمت بمعلومات احصائية ذُيﱢلت بالتقرير.
    This can be accomplished by greater information sharing between the two sectors, which in turn depends on the generation of reliable statistical data by the PA, and the PCBS in particular. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تقاسم أوسع للمعلومات بين القطاعين، وهذا بدوره يعتمد على قيام السلطة الفلسطينية، ولا سيما مكتب اﻹحصاء المركزي الفلسطيني، بإيجاد بيانات احصائية موثوق بها.
    (ii) A statistical base period of three years, with automatic annual recalculation; UN ' ٢` فترة أساس احصائية مدتها ثلاث سنوات، مقرونة بإعادة الحساب تلقائيا كل سنة؛
    (ii) A statistical base period of nine years; UN ' ٢ ' فترة أساس احصائية مدتها تسع سنوات؛
    The Committee is further concerned by the lack of statistical data and studies on such children. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توافر بيانات احصائية ودراسات بشأن هؤلاء اﻷطفال.
    It also continued to publish a statistical Newsletter with a view to disseminating information on developments in statistics in the region. UN وهي تواصل أيضا إصدار نشرة إخبارية احصائية ترمي إلى تعميم المعلومات عن التطورات في مجال اﻹحصاء في المنطقة.
    No study on sexual harassment in the workplace has been undertaken and no statistical data on rape are available. UN ولم يضطلع بأي دراسة عن التحرش الجنسي في مكان العمل ولا تتوافر بيانات احصائية عن الاغتصاب.
    I fear for the progress of my people when development is measured in cold statistical terms that ignore social transformation and sustainable development. UN أخشى على تقدم شعبنا عندما تقاس التنمية بأرقام احصائية جامدة تتجاهل التحول الاجتماعي والتنمية المستدامة.
    Accordingly, his delegation supported a six-year statistical base period for the next scale. UN ووفقا لذلك، فإن وفده يؤيد تحديد فترة أساس احصائية مدتها ست سنوات للجدول التالي.
    One important statistic shows the extent to which we have shifted from a bias on exile to a focus on the country of origin. UN وهناك احصائية هامة تبين مدى تحولنا من النزعة إلى اللجوء إلى التركيز على بلد المنشأ.
    I think if you did a survey of other moms, you would find that in the world of nag, I'm not that bad. Open Subtitles أعتقد انك اذا أجريت احصائية عن الامهات ستجد انه في عالم المضايقة انا لست بهذا السوء
    You got real players, real stats, real plays. Open Subtitles لديك لاعبين حقيقين احصائية واقعية , لعب واقعي
    (d) Include statistical data, disaggregated by sex, showing the percentage of women relative to men who enjoy those rights; UN (د) إدراج بيانات احصائية مصنفة حسب الجنس وتظهر النسبة المئوية للنساء اللائي يتمتعن بهذه الحقوق بالمقارنة بالرجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more