"اختبارات الكشف" - Translation from Arabic to English

    • testing
        
    • tests
        
    • screening
        
    Farm owners benefited from having AIDS Education and testing on their farms for the first time. UN واستفاد مالكو المزارع لأول مرة من برامج تثقيفية في مجال الإيدز ومن اختبارات الكشف عن فيروسه في مزارعهم.
    We have thus been ramping up our HIV testing messages and initiatives. UN ولهذا نعمل على زيادة نشر الرسائل والمبادرات بشأن اختبارات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Levels of mercury in produced water are verified by testing twice per year. UN ويجري التحقق من مستويات الزئبق في الماء المستخلص بواسطة اختبارات الكشف مرتين في السنة.
    (iv) Full implementation of provider-initiated HIV testing and counselling services among duty stations worldwide, so that more staff are tested and aware of their HIV status; UN ' 4` التنفيذ الكامل لمبادرة مقدمي خدمات اختبارات الكشف عن فيروس الإيدز وخدمات المشورة فيما بين مراكز العمل في جميع أنحاء العالم، حتى يتم فحص المزيد من الموظفين وليكونوا على بينة من إصابتهم بالفيروس؛
    Conducting Pap smear tests for cervical cancer. UN إجراء اختبارات الكشف عن سرطان عنق الرحم.
    From 2000 to 2008, the organization initiated, participated in and financed a HIV testing and counselling project in the Democratic Republic of the Congo in support of Goals 4, 5 and 6. UN في الفترة بين عامي 2000 و 2008، بدأت المنظمة مشروعا لإجراء اختبارات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، وتقديم المشورة بشأنه وشاركت في تمويله في جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما للأهداف 4 و 5 و 6.
    Women more regularly engage with health-care systems generally and HIV testing rates among pregnant woman are rising as many Governments move towards routine prenatal testing. UN ثم إن معدلات اختبارات الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل آخذة في الزيادة في الوقت الذي تسير فيه حكومات عديدة في اتجاه إجراء الاختبار الروتيني قبل الولادة.
    In order to achieve this goal, UNAIDS aims to increase young people's comprehensive knowledge of HIV, use of condoms and use of HIV testing and counselling services. UN ولتحقيق هذه الغاية، يسعى البرنامج إلى توسيع معرفة الشباب الشاملة بالفيروس وباستخدام الواقيات الذكرية والاستفادة من اختبارات الكشف عن الإصابة بالفيروس وخدمات المشورة.
    We have introduced the use of non-invasive or minimally invasive rapid test kits in primary care clinics throughout Singapore, so as to make HIV testing more easily accessible to the population. UN وقد أدخلنا استخدام مجموعات وسائل الاختبار السريع للإيدز، دون اختراق أو بأقل اختراق ممكن للجسم، في عيادات الرعاية الأساسية في جميع أنحاء سنغافورة، من أجل إتاحة اختبارات الكشف عن الفيروس للسكان على نحو أكثر سهولة.
    Despite the easy access to HIV testing in Singapore, we estimate that for every known HIV case there could be another one or two persons who are infected but undiagnosed. UN وبالرغم من سهولة إجراء اختبارات الكشف عن الفيروس في سنغافورة، فإننا نقدّر أنه مقابل كل حالة معروفة من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية قد يكون هناك شخص أو شخصان مصابان بالمرض ولكن لم يجر تشخيصهما.
    HIV testing is available at all public health-care facilities, and there are 88 sites offering same-visit HIV/AIDS testing results. UN يتوفر اختبار الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية في جميع مرافق الرعاية الصحية العامة، ويوجد 88 موقعا تقدم نتائج اختبارات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نفس الزيارة.
    An increase in the coverage of programmes to reduce the negative health and social consequences of drug abuse was also reported, in particular those aimed at testing for infectious diseases linked to drug abuse. UN وأُبلغ أيضا عن حدوث زيادة في التغطية التي توفرها البرامج الرامية إلى التخفيف من وطأة العواقب الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات، لا سيما البرامج التي تهدف إلى توفير اختبارات الكشف عن الأمراض المعدية المتصلة بتعاطي المخدرات.
    Please provide information on measures taken by the State party, including fund allocation to improve health-care facilities and access to regular pap smears, mammograms and other testing, to address these health factors. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك تخصيص الأموال لتحسين مرافق الرعاية الصحية وسبل الحصول بانتظام على اختبارات الكشف عن سرطان الرحم والتصوير بالأشعة للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من الاختبارات، بغية التصدي لهذه العوامل الصحية.
    In Paraguay, UNFPA supported the National Programme against AIDS, specifically in prevention of mother-to-child HIV transmission, resulting in an increase from 4 per cent HIV testing in pregnant women in 2005 to 64 per cent in 2007. UN وفي باراغواي، دعم الصندوق البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، ولا سيما في مجال الوقاية من انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال، وأسفر ذلك عن زيادة نسبة اختبارات الكشف عن الإصابة بالفيروس في صفوف النساء الحوامل من 4 في المائة في عام 2005 إلى 64 في المائة في عام 2007.
    Concerted efforts to reduce HIV-related stigma are also required so as to encourage utilization of voluntary counselling and testing services, consent to HIV testing when it is offered systematically in clinical settings, and uptake of appropriate treatment services. UN ويتعين بذل جهود متضافرة للحد من الوصم المتصل بالمرض بغية تشجيع الاستخدام الطوعي لخدمات الاستشارة الطبية وخدمات الاختبارات، وقبول إجراء اختبارات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية عندما تتوافر بانتظام في المراكز الطبية، وكفالة فهم خدمات العلاج الملائمة.
    HIV testing and counselling, the prevention of mother-to-child transmission, condom promotion and mobile treatment services have also been established at selected sites on the basis of feasibility, the availability of resources and the capacity of partners to provide the services. UN وجرى تقديم خدمات اختبارات الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وإسداء المشورة في هذا الصدد، ومنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، وتشجيع استخدام الرفالات والخدمات العلاجية المتنقلة في مواقع مختارة تتحدد على أساس إمكانية التنفيذ وتوافر الموارد وقدرة الشركاء على تقديم الخدمات.
    Please provide information on measures taken by the State party, including fund allocation to improve health care facilities and access to regular pap smears, mammograms and other testing, to address these health factors. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك تخصيص الأموال لتحسين مرافق الرعاية الصحية وسُبل الحصول بانتظام على اختبارات الكشف عن سرطان الرحم والتصوير بالأشعة للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من الاختبارات، بغية التصدي لهذه العوامل الصحية.
    As a result of the development of strategic plans on HIV and elimination of mother-to-child transmission, Rwanda is on track to achieve universal access to HIV testing and treatment, with coverage now at 95 per cent. UN وبفضل الخطط الاستراتيجية التي وضعتها رواندا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والقضاء على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، فإنها ماضية في طريقها إلى تحقيق استفادة الجميع من اختبارات الكشف عن الإصابة بالفيروس وعلاج المصابين به، حيث تبلغ نسبة المستفيدين حاليا 95 في المائة.
    (iv) Implementation of provider-initiated HIV testing and counselling services among United Nations medical facilities worldwide, so that more staff are aware of their HIV status; UN ' 4` تنفيذ مبادرة مقدمي خدمات اختبارات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم المشورة بشأنه فيما بين مرافق الأمم المتحدة الطبية في جميع أنحاء العالم، بحيث يعرف المزيد من الموظفين حالتهم فيما يتعلق بالفيروس؛
    screening tests are carried out to check the healthy development of the embryo and to protect the health of pregnant women. UN وتُجرى اختبارات الكشف للتأكد من النمو الصحي للجنين ولحماية صحة المرأة الحامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more