"اختبارات ميدانية" - Translation from Arabic to English

    • field tests
        
    • field testing
        
    • field trials
        
    • field-testing
        
    Testing of each alternative was to involve a minimum of three field tests in each of the production areas. UN وكان يتعين أن ينطوي اختبار كل بديل على ثلاثة اختبارات ميدانية على الأقل في كل منطقة من مناطق الإنتاج.
    field tests were conducted in large opium poppy plantations in Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan; the tests yielded good results. UN وقد أُجريت اختبارات ميدانية في مزارع كبيرة للأفيون في أوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان أسفرت عن نتائج جيدة.
    Based on three more field tests to be completed by the end of 1995, the guidelines will be refined and issued for application throughout UNDP. UN واستنادا الى ثلاثة اختبارات ميدانية أخرى ستنجز بحلول نهاية عام ١٩٩٥ ستنقح المبادئ التوجيهية وتنشر بهدف تطبيقها في شتى أنحاء البرنامج الانمائي.
    So far, field testing has taken place in Cameroon, Haiti and Italy and it is planned that it will take place in a few more countries. UN وأجريت حتى الآن اختبارات ميدانية في إيطاليا والكاميرون وهايتي، ومن المقرر أن تُجرى كذلك في عدد آخر من البلدان الأخرى.
    Those inspections included factory visits and additional site visits to inspect curtain wall installation and for field testing. UN وشملت عمليات التفتيش تلك زيارات إلى المصانع، وزيارات إضافية إلى الموقع لفحص تركيب الحائط الساتر ولإجراء اختبارات ميدانية.
    The project includes field trials in a number of countries in tropical and temperate regions. UN ويتضمن المشروع اختبارات ميدانية في عدة بلدان تقع في أقاليم مدارية ومعتدلة.
    Work is advancing towards field-testing 17 potential indicators in the second half of 2013. UN ويمضي العمل قدما صوب إجراء اختبارات ميدانية لما يبلغ عددها 17 من المؤشرات المحتملة في النصف الثاني من عام 2013.
    Further, certain field tests can be performed to assess neurological function in order to characterize the neurological health of community members. UN إضافةً إلى، ذلك يمكن إجراء اختبارات ميدانية معينة لتقييم الوظائف العصبية بغية وصف الصحة العصبية للأفراد بالمجتمعات المحلية.
    In response to this request, the Secretariat, in cooperation with WHOthe World Health Organization, carried out field tests requested above in relevant regions. UN 6 - واستجابة لهذا الطلب، أجرت الأمانة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، اختبارات ميدانية في الأقاليم ذات الصلة.
    The lack of placards on a tanker or the presence of the wrong placards based upon field tests may be seen as evidence of an effort to mislead law enforcement or regulatory agency officials as to the tanker's contents. UN وقد يكون نقص البطاقات على الناقلة أو وجود بطاقات خاطئة تستند إلى اختبارات ميدانية قد تعتبر دليلا على جهد لتضليل موظفي جهاز إنفاذ القانون أو الجهاز المنظم بشأن محتويات الناقلة.
    Conduct field tests of the format and the questionnaire referred to above, in countries that use DDT for disease vector control; UN (أ) إجراء اختبارات ميدانية للاستمارة والاستبيان المشار إليهما أعلاه، في بلدان تستخدم مادة الـ دي. دي.
    Examples of reported implementation range from benchmarks of 800 people trained, to field tests that reduced household diarrhoea risk by as much as 85 per cent, to convening 4 seminars. UN وتتراوح أمثلة التنفيذ المبلغ بوجودها بين تدريب الأفراد بأرقام قياسية تصل إلى 800 فرد من ناحية وإجراء اختبارات ميدانية تقلل مخاطر الإصابة بالإسهال بين أفراد الأسر بنسبة تصل إلى 85 في المائة، وعقد 4 حلقات دراسية، من ناحية أخرى.
    Global drug-testing capacities have been extended through the development of new precursor field tests, now being used successfully by Afghan forces for the identification of not only drugs and acetic anhydride, but also other non-controlled substances used in the processing of heroin. UN وتوسّعت القدرات العالمية لاختبار المخدرات من خلال وضع اختبارات ميدانية جديدة للسلائف، تستخدمها القوات الأفغانية الآن بنجاح لاختبار المخدرات وأنهيدريد الخل، بل وكذلك اختبار مواد غير خاضعة للمراقبة تُستخدم في تجهيز الهيروين.
    field tests in three pilot countries (Guatemala, Nepal and Rwanda) are ongoing and the results will be used to revise the handbook. UN وتجري اختبارات ميدانية في ثلاثة بلدان تجريبية (رواندا وغواتيمالا ونيبال)، وستستخدم النتائج لمراجعة الدليل.
    field testing of the Guidelines, while successfully piloted, had identified the need for greater clarity in the security risk management model with respect to determining programme criticality. UN وأجريت اختبارات ميدانية للمبادئ التوجيهية كُللت بالنجاح إلا أنها كشفت أيضا عن الحاجة إلى المزيد من الوضوح في نموذج إدارة المخاطر الأمنية فيما يتعلق بتحديد درجة الأهمية الحيوية للبرامج.
    The Rotterdam Convention Secretariat, in conjunction with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), is field testing supplementary guidance to assist countries in doing this; UN وتقوم أمانة روتردام، بالاقتران مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بإجراء اختبارات ميدانية لتوجيهات تكميلية لمساعدة البلدان على القيام بذلك؛
    UNCTAD was requested to conduct additional field testing of the guideline on eco-efficiency indicators in developing countries and across industry sectors. UN وطُلب إلى الأونكتاد أن يجري اختبارات ميدانية إضافية للمبدأ التوجيهي المتعلق بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في البلدان النامية وفي القطاعات الصناعية كافة.
    As a result, new systems were implemented without the time to conduct thorough field testing, and none of the staff had prior training or experience in their use. UN ونتيجة لذلك، تم تنفيذ نظم جديدة دون أن يكون هناك وقت كاف ﻹجراء اختبارات ميدانية دقيقة، ولم يكن لدى أحد من الموظفين تدريب سابق أو خبرة ماضية في مجال استعمال هذه النظم.
    Developing countries and non-governmental organizations have expressed concern that clandestine, indiscriminate field testing of genetically modified organisms might be conducted in some developing countries. UN وقد أعربت البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية عن القلق إزاء احتمال إجراء اختبارات ميدانية لكائنات مجهرية محورة جينيا بشكل سري وعشوائي في البلدان النامية.
    (c) Organizing field testing of a revised labour-force survey questionnaire in selected countries; UN (ج) تنظيم اختبارات ميدانية لاستبيان منقح للدراسة الاستقصائية لقوة العمل في بلدان المنطقة؛
    Documents obtained by the Commission in August 1995 and interview statements of some Iraqi personnel involved in the trials provided details sufficiently different from the accounts given in the FFCD to conclude that there had been undisclosed field trials. UN وأتاحت الوثائق التي حصلت عليها اللجنة في آب/أغسطس ١٩٩٥، واﻷقوال التي أدلى بها أثناء المقابلات، بعض الموظفين العراقيين المشتركين في الاختبارات تفاصيل تختلف عن البيانات الواردة في الكشف بما يكفي لاستنتاج حدوث اختبارات ميدانية لم يُكشف عنها.
    UNCTAD was requested to conduct additional field-testing of the guideline on eco-efficiency indicators in developing countries and across industry sectors. UN وطُلِب إلى الأونكتاد أن يجري اختبارات ميدانية إضافية للمبادئ التوجيهية الخاصة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في البلدان النامية والقطاعات الصناعية كافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more