I suggest a hybrid test. Family News with Recruitment. | Open Subtitles | أقترح اختباراً مختلطاً خبراً عائلياً يحمل فكرة التجنيد |
I know one foolproof test to tell if they're zombies. | Open Subtitles | أعرف اختباراً مضموناً لمعرفة ما إن كانوا من الزومبي |
Nice try, loser. I bet you made up a fake test. | Open Subtitles | محاولة جيدة أيها الفاشل، أنا واثق أنك اختلقت اختباراً زائفاً |
The indicators also needed to be tested on the ground. | UN | كذلك ينبغي اختبار المؤشرات اختباراً ميدانياً. |
Well, we haven't performed a human test run yet. | Open Subtitles | في الحقيقة، لم نجري اختباراً إنسانياً حتى الآن |
They say she's taking a test,man, but I think they're stalling. | Open Subtitles | يقولون بأنها تؤدي اختباراً يا رجل لكنني أعتقد أنهم يماطلون |
73. The least developed countries provided a litmus test for dealing with and adapting to climate change. | UN | 73 - وأشارت إلى أن أقل البلدان نمواً تمثل اختباراً للتعامل مع تغير المناخ وتطويعه. |
The global recession into which we are heading is a serious test of global interdependence. | UN | ويشكل الانكماش العالمي الذي نتجه صوبه اختباراً جاداً لحالة الترابط القائمة في العالم. |
The Review Conference in 2010 will be a true litmus test of the resolve of the key participants. | UN | ويشكل مؤتمر الاستعراض الذي سيعقد في عام 2010 اختباراً حقيقاً لعزم المشاركين الرئيسية. |
Generally, the test is an economic test, but there may be public interest tests as well. | UN | وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة. |
Copenhagen will be the litmus test of our commitment to an ambitious, all-inclusive climate change agreement. | UN | وسيكون مؤتمر كوبنهاغن اختباراً لمصداقية التزامنا باتفاق طموح وشامل للجميع بشأن تغير المناخ. |
It represented a major test of the capacity, resources, response readiness and modus operandi of the global humanitarian community. | UN | فقد مثَّل اختباراً رئيسياً لقدرة المجتمع الإنساني العالمي، وموارده، واستعداده للتصدي وأسلوب عمله. |
As such, they present a major test for the prospects of peace, democracy and prosperity in the country. | UN | لذلك فإنها تمثل اختباراً رئيسياً لآفاق السلام والديمقراطية والرخاء في البلاد. |
For all types of large packagings which are fitted with means of lifting from the base, as a design type test. | UN | يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة المزودة بوسائل رفع من القاعدة، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي. |
For all types of large packagings which are designed to be stacked on each other, as a design type test. | UN | يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة المصممة لتستيفها بعضها فوق بعض، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي. |
6.6.5.3.4.1 Applicability For all types of large packagings as a design type test. | UN | يطبق الاختبار على جميع أنواع العبوات الكبيرة، بوصفه اختباراً للنموذج التصميمي. |
That was one of the major challenges facing the international community, and indeed represented a test case for the credibility of the entire United Nations system. | UN | وهذا هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي وهو يمثل بلا شك اختباراً لمصداقية منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
The United Nations currently faced multiple threats and challenges, including protracted conflicts, violent political upheaval, terrorism, transnational organized crime and arms proliferation, that tested the collective ability to respond. | UN | وتواجه الأمم المتحدة حالياً تهديدات وتحديات متعددة تشمل النزاعات الممتدة والاضطرابات السياسية العنيفة والجريمة المنظمة العابرة للحدود وانتشار الأسلحة، مما يشكل اختباراً للقدرة الجماعية على الاستجابة. |
This compares with 1991 when 98.02 per cent of around 227,000 tests met the standards with 4,490 tests failing. | UN | وفي المقابل، في عام 1991 استوفت المعايير نسبة قدرها 98.02 في المائة من حوالي 000 227 اختبار، بينما فشل 490 4 اختباراً. |
I didn't know there was gonna be drug testing on this job. | Open Subtitles | لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات |
Gonna audition next year for the ninth grade. | Open Subtitles | سأجري اختباراً العام القادم للصف التاسع. |
According to article 21 of the Law, students finishing primary school are required to undergo a test to examine their knowledge and the skills and competences acquired. | UN | ووفقاً للمادة 21 من هذا القانون، يجب على الطلاب الذين أنهوا المدرسة الابتدائية أن يجتازوا اختباراً للوقوف على المعارف والمهارات والكفاءات التي اكتسبوها. |
We were running a trial on a new cancer drug called lyritrol. | Open Subtitles | كنا نجري اختباراً على دواء جديد يعالج السرطان اسمه ليرترول |