"اختبار الزمن" - Translation from Arabic to English

    • test of time
        
    While the Convention has stood the test of time, it also faces challenges ahead as the world changes around it. UN ومع أن الاتفاقية قد صمدت أمام اختبار الزمن ، إلا أنها تواجه أيضا تحديات المستقبلتنتظرها في وقت يتغير فيه العالم حولها.
    This is a call for a robust arms trade treaty that can stand the test of time. UN وهذه دعوة إلى إبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة تصمد أمام اختبار الزمن.
    They have stood the test of time and proved to be timeless and universal. UN فهي تحملت اختبار الزمن وبرهنت على أنها خالدة وعالمية.
    It is an important tool that has endured the test of time and proved to still be meaningful under current international circumstances. UN وهي أداة هامة صمدت أمام اختبار الزمن وأثبتت أنها لا تزال ذات مغزى في ظل الظروف الدولية الحالية.
    However, the mark of a good concept is when it meets the test of time and addresses present and future challenges. UN لكن الدليل على صلاحية المفهوم يثبت عندما يصمد المفهوم أمام اختبار الزمن ويقف في وجه التحديات الحالية والمستقبلية.
    Such agreement will be necessary if the issue of Security Council enlargement is to be practically resolved in a way that can withstand the test of time. UN وسيكون هذا التوافق ضروريا إذا أريد لموضوع زيادة أعضاء مجلس اﻷمن أن يحل عمليا بطريقة يمكن أن تصمد أمام اختبار الزمن.
    Justice is also an important building block for peace, and the international community must ensure that the foundation for peace is solid and stands the test of time. UN كما أن العدالة هي لبنة هامة للسلام ويجب على المجتمع الدولي أن يكفل إرساء السلام على أسس متينة تصمد أمام اختبار الزمن.
    Today, China-Africa friendship is deeply rooted in the hearts of our two peoples, and our friendship has endured the test of time and changes in the world. UN والصداقة بين الصين وأفريقيا راسخة اليوم في أعماق قلوب شعوبنا وقد صمدت هذه الصداقة أمام اختبار الزمن وتقلبات العالم.
    From the cold war to the collapse of the Berlin Wall, it has been able to stand, together with the society of nations, the test of time. UN ومن الحرب الباردة إلى انهيار جدار برلين، تمكنت، ومعها أسرة الأمم، من أن تجتاز اختبار الزمن.
    Those guiding principles have withstood the test of time and are as relevant and valid today as on the day they were adopted. UN لقد صمدت تلك المبادئ التوجيهية أمام اختبار الزمن واكتسبت أهمية وصلاحية منذ اليوم الذي اعتمدت فيه.
    The Cairo Programme of Action has stood the test of time. UN وقد صمد برنامج عمل القاهرة أمام اختبار الزمن.
    For example, we have embarked on an ambitious review of our constitution in order to provide ourselves with a document that will stand the test of time. UN فلقد شرعنا، على سبيل المثال، في إجراء استعراض طموح لدستورنا حتى نتزود بوثيقة تصمد أمام اختبار الزمن.
    If the NPT is to stand the test of time it must be implemented in its entirety. UN وحتى تصمد المعاهدة أمام اختبار الزمن ينبغي تنفيذها بحذافيرها.
    The compensation system had proved highly flexible and the Flemming and Noblemaire principles on which it was based had stood the test of time. UN وقد أثبت نظام الأجور مرونته البالغة وصمد مبدأ فليمنغ ومبدأ نوبلمير اللذان يستند إليهما أمام اختبار الزمن.
    Indeed, the Convention and its Protocols had withstood the test of time and remained cornerstones of international humanitarian law. UN والواقع أن الاتفاقية وبروتوكولاتها اجتازت اختبار الزمن وظلت هي الركن الركين للقانون الإنساني الدولي.
    However, it still needs to stand up to the test of time and the principle of stability should be kept. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين عليه النجاح في اختبار الزمن وينبغي الحفاظ على مبدأ الاستقرار.
    It has nonetheless withstood the test of time. UN وبالرغم من ذلك صمدت في وجه اختبار الزمن.
    This, we stressed, was a well conceived and well constructed resolution which stood the test of time. UN وقد أكدنا على أن هذا القرار قرار مدروس بعناية جيد البناء اجتاز اختبار الزمن.
    What is this? A pastry that didn't stand the test of time? Open Subtitles ما هذا ، المعجنات التي لا تصمد أمام اختبار الزمن
    Winter arrives only too swiftly, but the peoples of the Arctic, who came here originally to hunt, have devised ways to deal with the hostile and changing conditions that have stood the test of time. Open Subtitles يُقبل الشتاء على جناح السرعة، لكن شعوب القارة الشمالية، الذين جاءوا إلى هنا أساساً بغية الصيد، ابتكروا وسائل للتعاطي مع الظروف العدائية والمتغيرة والتي ما زالت صامدة للآن أمام اختبار الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more