"اختبار فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • HIV testing
        
    • HIV test
        
    • tested for HIV
        
    HIV testing services have been decentralized across the island to improve proximity access. UN وقد تمت لا مركزية خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في جميع أنحاء الجزيرة، بغية تحسين مستوى قربها من السكان.
    The subsequent denial by the authorities for HIV testing exacerbated the author's trauma. UN وقد أدى رفض السلطات لاحقاً إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية إلى تفاقم الصدمة التي أصيب بها صاحب البلاغ.
    A major issue has been HIV testing and confidentiality. UN وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية التي طرحت في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية وسرية نتائجه.
    We'll check you in, do an HIV test and treat your pneumonia. Open Subtitles ونحن سوف تحقق لك في، هل اختبار فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج الالتهاب الرئوي الخاص بك.
    HIV test kits are now available in all sectors, and medical supplies are now being stored in ideal room temperatures with round-the-clock air conditioning. UN وأصبحت مجموعات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية متاحة الآن في جميع القطاعات، وأصبحت اللوازم الطبية تخزن في درجات حرارة مثالية في أماكن مكيفة الهواء طوال الوقت.
    HIV testing is supported if in the form of voluntary, confidential, counselling and testing. UN ويُجرى اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في إطار الاختبار والمشورة بشكل سري وطوعي.
    Technical and logistical support was provided to facilitate HIV testing and public awareness. UN وقُدم الدعم التقني والإداري لتيسير اختبار فيروس نقص المناعة البشرية ولتوعية الجمهور.
    As for HIV testing, it was done with the consent of the woman concerned. UN أما اختبار فيروس نقص المناعة البشرية فإن إجراءه يكون بموافقة الامرأة المعنية.
    HIV testing during pregnancy began in the early 1990s and continues to offer the services to women. UN وبدأ اختبار فيروس نقص المناعة البشرية خلال الحمل في أوائل تسعينيات القرن الماضي وما زال يقدم الخدمات للنساء.
    It also encouraged men to undergo voluntary HIV testing, to always accompany their expectant partners to antenatal clinics, and to participate fully in protecting the health of their children and their children's mothers. UN كما تشجع الرجال على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية طوعا، والقيام دائما باصطحاب شركائهم الحوامل إلى عيادات ما قبل الولادة، والمشاركة مشاركة كاملة في حماية صحة أطفالهم وأمهات أطفالهم.
    Jamaica expanded HIV testing as an attempt to scale up access to antiretroviral treatment. UN وتوسعت جامايكا في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية محاولة منها لزيادة إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    Target 1:3: by 2015, ensure that all young people have access to voluntary HIV testing UN الغاية 1-3: بحلول عام 2015، ضمان إتاحة الفرصة أمام جميع الشباب للحصول على اختبار فيروس نقص المناعة البشرية طوعياً
    This Agreement promotes prevention, provision of information and education in workplaces and advocates voluntary HIV testing with informed consent. UN ويشجع هذا الاتفاق الوقاية والإعلام والتثقيف الواجب تقديمها في أماكن العمل مع تشجيع إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية بصورة طوعية، وعلى أساس الموافقة المستنيرة.
    HIV testing is actively encouraged in all patients attending the recently set up walk-in clinic for the diagnosis and management of sexually transmitted infections. UN ويجري التشجيع النشط على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية لجميع المرضى الذين يحضرون إلى العيادة الخارجية المنشأة حديثاً لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والسيطرة عليها.
    Finnish national policy entitles residents to social and health-care services on an equal basis, and HIV testing, counselling, treatment and care is provided free of charge. UN وتخوِّل السياسة الوطنية لفنلندا للمقيمين بها حق الحصول على الخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية على أساس من المساواة، كما تُقدَّم مجاناً خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية.
    However, 45 per cent of pregnant women still had no access to HIV testing services. UN إلا أن نسبة تصل إلى 45 في المائة من الحوامل لا تتيسر لها حتى الآن فرص الحصول على خدمات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية.
    For instance, freedoms include the right to be free from non-consensual medical treatment or forced HIV testing. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن الحريات الحق في أن يتحرر الشخص من التعرض للعلاج الطبي دون رضاه أو من إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية عليه بشكل قسري.
    The value of HIV test kits procured by UNICEF increased from $7.3 million in 2006 to $11 million in 2007. UN وارتفعت قيمة مجموعات اختبار فيروس نقص المناعة البشرية التي تشتريها اليونيسيف من 7.3 مليون دولار في عام 2006 إلى 11 مليون دولار في عام 2007.
    In order to prevent mother-to-child HIV transmission, pregnant women are encouraged by family doctors to take an HIV test on a voluntary basis. UN وبغية منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، يشجع أطباء الأسرة النساء الحوامل على إجراء اختبار فيروس نقص المناعة البشرية على أساس طوعي.
    Only 18 per cent of pregnant women from middle and low income countries presenting available data received an HIV test in 2007. UN فلم تحصل إلا نسبة 18 في المائة من النساء الحوامل في البلدان ذات الدخل المتوسط أو المنخفض، التي تقدم ما لديها من بيانات، على اختبار فيروس نقص المناعة البشرية في عام 2007.
    In 2009, 26 per cent of people with tuberculosis were tested for HIV -- up from 4 per cent in 2003, but far from adequate. UN ففي عام 2009، أُجري اختبار فيروس نقص المناعة البشرية لنسبة بلغت 26 في المائة من المصابين بالسل، بعد أن كانت 4 في المائة في عام 2003، ولكن هذا لا يزال أقل كثيرا مما يكفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more