"اختراعات" - Translation from Arabic to English

    • inventions
        
    • invention
        
    • created
        
    For example, the discovery of nuclear fission, which led to revolutionary scientific inventions, also led to the manufacture of nuclear weaponry. UN وعلى سبيل المثال، فإن اكتشاف الانشطار النووي، الذي أدى إلى اختراعات علمية ثورية، أدى أيضا إلى تصنيع الأسلحة النووية.
    Motor transport is no doubt viewed as one of the greatest inventions the world has seen. UN ومما لا شك فيه أنه يُنظر إلى النقل في السيارات على أنه أعظم اختراعات شهدها العالم.
    To help you steal inventions year after year! Open Subtitles حتى أساعدك على سرقـة اختراعات سنـة بعد سنـة
    What's more, he patented his many inventions to ensure his work would be well rewarded. Open Subtitles زاد علي ذلك,أنه سجل عدة اختراعات أخري كي يضمن مردوداً كبيراً لعمله
    Money. Civilized society's noblest invention, the one and only power. Open Subtitles المال , انبل اختراعات المجتمع المتمدن هو القوه والسلطه الوحيده
    Now, I would put the transistor right up there with the ten greatest inventions of all time, because it utterly transformed the world. Open Subtitles الآن سأضع الترانزستور بجوار أعظم عشر اختراعات علي الإطلاق لأنها غيرت العالم تماماً
    New inventions have created metaphors to help us think about what makes us human. Open Subtitles اختراعات جديدة خلقت استعارات كي تساعدنا لمعرفة ما يميز البشر
    Now the inventions that powered the world could be used by anyone free of charge. Open Subtitles الان اختراعات تيسلا التي زودت العالم بالطاقه صارت مجانيه لاي شخص ليستخدمها
    Do you think I'm a lunatic, wasting my time on a lot of silly inventions? Open Subtitles هل تعتقدان انى مجنون ؟ اضيع وقتى على اختراعات تافهه
    Your dad's got some new inventions. Reversible toilet paper. Open Subtitles ولدى والدك اختراعات جديدة يعمل عليها ورق حمام قابل للتقليب
    :: Guidelines for the Licensing of Genetic Inventions: www.oecd.org/sti/biotechnology/licensing UN :: المبادئ التوجيهية لتصاريح اختراعات علم الوراثة: www.oecd.org/ sti/biotecghnology/licencing
    Are there any new inventions in the field of mine detectors, which could match the present " commonly available mine detecting equipments " ? UN `4` هل توجد أي اختراعات جديدة في ميدان مكاشيف الألغام يمكن أن تقابل " المكاشيف الشائعة للألغام " في الوقت الحاضر؟
    Thanks to television, more than one billion people can today discover both man's incredible inventions and the worst abuses he is capable of. UN وبفضل التليفزيون يستطيع اليوم أكثر مــن مليــار من البشر اكتشاف اختراعات اﻹنسان التي لا تُصدق، وكذلــك أبغــض وجــوه سوء الاستعمال الذي يستطيع اﻹنسان أن يستعملها فيه.
    It is said that nature will give man only those challenges that are within the reach of his creative potential, which has produced tremendous inventions. UN يقال إن الطبيعة لا تضع أمام الإنسان من التحديات إلا تلك التي يمكنه التصدي لها بفضل قدراته الكامنة الخلاقة، تلك القدرات التي أنتجت اختراعات جبارة.
    18. Patents confer legal rights on inventors, more importantly negative rights over process or product inventions. UN 18- وتمنح براءات الاختراع الحقوق القانونية للمخترعين، والأهم من ذلك الحقوق السلبية بشأن اختراعات العمليات والمنتجات.
    "College owns the rights to all works, inventions, developments, and discoveries created by employees and students." Open Subtitles ويذكر هنا كتاب الطالب بشكل واضح تمتلك الكلية جميع حقوق الأعمال" اختراعات, تطويرات
    Can we afford to wait for some crazy inventions Open Subtitles هل يمكنا انتظار اختراعات مجنونة؟
    I have here the four greatest inventions... in the history of mankind. Open Subtitles ...حسناً، لدي هنا أربع اختراعات عظيمة في تاريخ البشرية
    Yes, inventions to fight the Goa'uld. Open Subtitles نعم ، اختراعات لمحاربة الجواؤلد
    Which goes great with another male invention: the car. Open Subtitles والتي تتوافق بنحو رائع مع اختراع آخر من اختراعات الرجل وهو السيارة
    created by employees or students..." Open Subtitles لجميع الأعمال, اختراعات, تطويرات, واكتشافات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more