"اخترت أن" - Translation from Arabic to English

    • chose to
        
    • choose to
        
    • choosing to
        
    • I chose
        
    • elect to
        
    • have chosen to
        
    You chose to become a test subject. Many years ago. Open Subtitles لقد اخترت أن تصبح تحت الاختبار منذ عدة سنوات
    I chose to create mine. Others chose to accept it. Open Subtitles أنا اخترت أن أصنع حقيقتي والآخرون اختاروا أن يتقبلوها
    You chose to miss the first four months of her life. Open Subtitles اخترت أن تفوت أربعة أشهر الأولى من حياتها.
    Well, which is why I choose to radiate positive energy. Open Subtitles حسناً , ولهذا السبب اخترت أن أشع طاقة إيجابية
    It's different if you choose to be involved in something like this, but you actively involved Selina Kyle. Open Subtitles ومن مختلف إذا اخترت أن تشارك في شيء من هذا القبيل، ولكنك تشارك بنشاط سيلينا كايل.
    Son, you're choosing to be afraid, because for the first time in your life, you think you've got something to lose. Open Subtitles انت اخترت أن تخاف لأنه و لأول مرة في حياتك تعتقد أن لديك شيئاً تخسره
    No, I just wanted to assure you that I chose to do this myself. Open Subtitles أردت فقط أن أؤكد لكي أني اخترت أن أفعل هذا برغبتي
    You chose to come here, you chose to talk to belittle my vocation, just as you chose to become a pickle. Open Subtitles اخترت أن تأتي إلى هنا، اخترت الحديث لتقليل مهنتي، تماما كما اخترت أن تصبح مخلل.
    I chose to tell you this on my own accord and against my orders because I cannot tell another lie to a man who never lied to me. Open Subtitles اخترت أن أقول لك هذا بنفسي وضد أوامري لأنني لا أستطيع أن أقول كذبة أخرى
    Now, that may have been misguided logic, but that's how I chose to act. Open Subtitles هذا قد يكون منطق غير صحيح، لكن هكذا اخترت أن أتصرف.
    The man I chose to bed will not define me. Open Subtitles الرجل الذي اخترت أن أضاجعه، لن يحدد هويتي
    I chose to be a loser, so its okay." Open Subtitles لقد اخترت أن أكون فاشلاً فلا تقلق بشأني
    It's interesting that you chose to join the police. Open Subtitles من المدهش أنك اخترت أن تنضم لسلك الشرطة
    But I chose to brush aside that doubt because you assured me, you assured me that I could rely on you. Open Subtitles لكني اخترت أن أضع هذه الشكوك جانباً لأنك أكدّت لي أكدّت لي بأنه يمكنني الإعتماد عليك
    I chose to believe that the bond was never broken and that we carried each other in our hearts. Open Subtitles اخترت أن نعتقد أن السندات كانت مكسورة أبدا والتي قمنا كل آخرين في قلوبنا.
    You choose to use your second Christian name and not your first? Open Subtitles أنت اخترت أن تستعمل اسمك المسيحي الثاني و ليس الاول ؟
    If I choose to highlight two issues at the very beginning of my remarks, Sir, you will understand, I am sure, that it is because these two issues have created such a resonance around the world. UN ولئن اخترت أن تسلط اﻷضواء على مسألتين في بداية ملاحظاتي، فإنني متأكد، يا سيدي، أنكم ستدركون أن سبب ذلك هو أن هاتين المسألتين هما مسألتان لهما دوي بالغ في شتى أرجاء العالم.
    Not everyone's gonna agree with what you choose to write about. Open Subtitles ليس كل أحرزنا ستعمل يتفق مع ما اخترت أن أكتب عن.
    I choose to believe it... because it wasn't the man I had come to know at all... but one who existed beforehand... waking from a long... and terrible nightmare. Open Subtitles ‫اخترت أن أصدق هذا ‫لأنه لم يكن الرجل الذي عرفته إطلاقاً ‫لكن الرجل الذي كان موجوداً في السابق
    Well, if you choose to believe you made snow, then you get to live the rest of your life believing that you can do things that are impossible. Open Subtitles حسناً، إذا اخترت أن تؤمن أنّك أنت من أسقط الثلج، فسوف تقضي بقيّة حياتك وأنت تؤمن أنّك تستطيع فعل أشياء مستحيلة.
    If you elect to suffer for it, you elect to be a hero. Open Subtitles وإذا اخترت أن تُعانى لهذا السبب فقد اخترت أن تكون بطلاً
    Therefore, I have chosen to explain it through Baraka's story. UN وبالتالي، اخترت أن أشرحها من خلال قصة بركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more