"اختصاصات هذه" - Translation from Arabic to English

    • terms of reference of the
        
    • terms of reference of this
        
    • terms of reference for the
        
    • terms of reference for this
        
    • terms of reference for such
        
    • terms of reference of such
        
    • the terms of reference of
        
    • terms of reference of these
        
    • Terms of reference of ethics
        
    • terms of reference for these
        
    The functions of the Management Committee are more fully elaborated in the terms of reference of the Management Committee, contained in appendix III to the present report. UN ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة.
    The terms of reference of the Staff Association are limited to the following: UN وتنحصر اختصاصات هذه الرابطة في الأمور التالية:
    The terms of reference of this position would include the following activities: UN وتشمل اختصاصات هذه الوظيفة الأنشطة التالية:
    The terms of reference for the committee are under review by the UNDP Office of Legal and Procurement Support. UN ويدرس مكتب الدعم القانوني والدعم في مجال المشتريات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا اختصاصات هذه اللجنة.
    terms of reference for this mechanism are currently being finalized. UN ويجري حاليا وضع اختصاصات هذه الآلية في صيغتها النهائية.
    In addition, they have already agreed on terms of reference for such negotiations. UN كما أنهم قد اتفقوا بالفعل على اختصاصات هذه المفاوضات.
    The terms of reference of such groups shall be defined by the Advisory Committee. UN وتحدِّد اللجنة الاستشارية اختصاصات هذه الأفرقة.
    2. The terms of reference of the Security Council mission are annexed to document S/2002/430. UN 2 - وترد اختصاصات هذه البعثة مرفقة بالوثيقة S/2002/430.
    Institutions willing to cooperate on the pilot projects will be invited to participate in expert meetings to determine the terms of reference of the pilot projects and to prepare a joint implementation strategy. UN وسوف تُدعى المؤسسات الراغبة في التعاون في هذه المشاريع الرائدة إلى المشاركة في اجتماعات خبراء تُعقد لأجل تحديد اختصاصات هذه المشاريع، وإعداد استراتيجية للتنفيذ المشترك.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission (see annex). UN وقد وافق أعضاء المجلس على اختصاصات هذه البعثة (انظر المرفق).
    The terms of reference of the Commission were amended by Council resolution 1983/69 of 26 July 1985, in which the Commission was redesignated the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وقد عدلت اختصاصات هذه اللجنة بقرار المجلس ١٩٨٣/٦٩ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٥ وغيرت تسميتها بموجبه إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The terms of reference of the Commission were amended by Council resolution 1983/69 of 26 July 1985, in which the Commission was redesignated the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وقد عدلت اختصاصات هذه اللجنة بقرار المجلس ١٩٨٣/٦٩ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٥ وغيرت تسميتها بموجبه إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The terms of reference of this fifth session, as approved at the extended Bureau meeting on 30 November 2012, are as follows: UN وفيما يلي اختصاصات هذه الدورة الخامسة، بالصيغة التي أُقرت أثناء اجتماع المكتب الموسع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012:
    By its decision 11/COP.9, the COP revised and adopted the terms of reference of this Committee. UN وراجع مؤتمر الأطراف اختصاصات هذه اللجنة واعتمدها بموجب مقرره 11/م أ-9.
    At those meetings, terms of reference for the pilot projects would be defined and implementation strategies would be developed, including the securing of any additional funding, if necessary. UN وفي تلك الاجتماعات، سوف يتم تحديد اختصاصات هذه المشاريع الرائدة، وكذلك وضع استراتيجيات تنفيذها، بما في ذلك تأمين أي تمويل اضافي مطلوب، اذا اقتضت الضرورة.
    UNOPS and UNDP agree to carry out such recommendations promptly. The terms of reference for the mechanism are currently being finalized. UN ويوافق مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه التوصيات فوراً ويتم حالياً الانتهاء من وضع اختصاصات هذه الآلية.
    terms of reference for this mechanism have been finalized and the outcome is expected to be agreed upon in the second half of 2013. UN ويتم حالياً الانتهاء من وضع اختصاصات هذه الآلية، ومن المقرر أن يُتفق بشأن الوثيقة الختامية في النصف الثاني من عام 2013.
    The terms of reference for this mechanism are currently being finalized. UN ويجري حاليا وضع اختصاصات هذه الآلية في صيغتها النهائية.
    As a result, the Secretariat had prepared a draft document setting out the terms of reference for such a study. UN ونتيجة لذلك أعدت الأمانة مشروع وثيقة تحدد اختصاصات هذه الدراسة.
    the terms of reference of these units is recently prepared by Directorate of Gender and Human Rights of MoI in accordance to article 13 of LEVAW and distributed to all units. UN وتم مؤخراً إعداد اختصاصات هذه الوحدات بواسطة دائرة العلاقات الجنسانية وحقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية وفقاً للمادة 13 من قانون القضاء على العنف ضد المرأة، ووزعت على جميع الوحدات.
    (b) Terms of reference of ethics function to include: UN (ب) أن تشمل اختصاصات هذه المهمة ما يلي:
    In particular, the terms of reference for these reviews are to be made more explicit. UN وعلى وجه الخصوص يتعين تحديد اختصاصات هذه الاستعراضات بصورة أوضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more