"اختصاص الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • prerogative of Member States
        
    • the purview of Member States
        
    • for member States
        
    • prerogative of the Member States
        
    • the domain of Member States
        
    • the competence of Member States
        
    • the jurisdiction of Member States
        
    Acknowledging that the selection of executive heads falls within the prerogative of Member States, the report makes 13 recommendations. UN وبعد الإقرار بأن اختيار الرؤساء التنفيذيين من اختصاص الدول الأعضاء وحدها، يورد التقرير 13 توصية.
    This might avert current accusations that programme managers meddle in affairs which are currently held as being the sole prerogative of Member States. UN وقد تتلافى هذه العملية الاتهامات الراهنة بأن مديري البرامج يتدخلون في شؤون تعتبر حالياً من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    Nevertheless, it wished to express its deep concern at the content of paragraph 10: to accept the Secretary-General's proposal would be tantamount to making the Secretariat part of the intergovernmental decision-making process, which was the exclusive prerogative of Member States. UN إلا أنها أصرت على الإعراب فوراً عن قلقها بشأن منطوق الفقرة 10. فقبول اقتراح الأمين العام يعني إشراك الأمانة العامة في عملية اتخاذ القرار الحكومي الدولي، وهي عملية من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    The Secretary-General proposed no change to the purview of Member States in deciding the rotation of their own troops. UN ولم يقترح الأمين العام أي تغيير في اختصاص الدول الأعضاء بتحديد نمط تناوب القوات الخاصة بها.
    Another option was the use of regular budget funds, but that was a matter for member States alone. UN وهناك خيار آخر يتمثل في استخدام موارد الميزانية العادية، إلا أن هذه المسألة تظل من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    More importantly, the decision on the rates of reimbursement, and any adjustments thereto, is a prerogative of the Member States. UN وأهم من ذلك، أن البت في معدلات السداد وأي تسويات بشأن هذه المعدلات، يظل من اختصاص الدول الأعضاء.
    Today, the Assembly is about to adopt a second draft resolution, this time endorsing many of my proposed reforms concerning elements that are within the domain of Member States. UN واليوم، توشك الجمعية العامة على اعتماد مشروع قرار ثان، فهي هذه المرة تقر العديد من إصلاحاتي المقترحة المتعلقة بعناصر تقع في نطاق اختصاص الدول اﻷعضاء.
    A view was expressed that the competence of the Secretary-General with respect to the designation of official holidays was not in contradiction with the competence of Member States to whom it fell to approve, after possible modifications, rules relating to the conditions of service of United Nations officials, including the establishment of official holidays. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اختصاص اﻷمين العام فيما يتعلق بتحديد العطلات الرسمية لا يتعارض مع اختصاص الدول اﻷعضاء المنوط بها الموافقة، بعد إجراء التعديلات الممكنة، على القواعد المتصلة بشروط خدمة موظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تحديد العطلات الرسمية.
    Hence, the report also includes complementary measures that reside within the jurisdiction of Member States. UN وعليه، يشمل التقرير كذلك تدابير تكميلية تدخل ضمن اختصاص الدول اﻷعضاء.
    With regard to the timely submission by Member States of inputs to reports of the Secretary-General, the Group reiterated the prerogative of Member States and intergovernmental bodies to decide the length and timing for the submission of those inputs. UN وفيما يتعلق بتقديم الدول الأعضاء لمساهماتها في تقارير الأمين العام في الوقت المناسب، أكدت المجموعة مجددا أن تحديد طول تلك المساهمات وتوقيت تقديمها يعتبر من اختصاص الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    30. Since the ratification of certain international instruments is the prerogative of Member States, this should be reflected in paragraph 120. UN 30 - نظرا لكون التصديق على صكوك دولية معينة يندرج في نطاق اختصاص الدول الأعضاء وحدها، ينبغي ألا تنعكس هذه المسألة في الفقرة 120.
    While it fully respected the authority of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, changing or amending the United Nations Staff Regulations and Rules was the prerogative of Member States. UN وفي الوقت الذي يحترم فيه الوفد تماما سلطة الأمين العام، بوصفه كبير المسؤولين الإداريين بالمنظمة، فإنه يرى أن تغيير أو تعديل النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    While input from stakeholders can provide a valuable contribution to the intergovernmental process, decisionmaking within UNEP remains the prerogative of Member States. UN 3 - وفي حين يمكن لمدخلات أصحاب المصلحة أن توفر مساهمة قيمة في العملية الحكومية الدولية، إلا أن عملية صنع القرار داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تظل من اختصاص الدول الأعضاء.
    The Group welcomed the recommendations provided by CPC on the proposed strategic framework for the period 2014-2015, recalling that the task of setting the priorities of the United Nations was the exclusive prerogative of Member States. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق بخصوص الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، مشيرا في الوقت نفسه إلى أن مهمة تحديد أولويات الأمم المتحدة هي حصرا من اختصاص الدول الأعضاء.
    The representative of Belgium stated that his delegation fully acknowledged paragraph 15 of Council resolution 1996/31, in which the Council indicated that the granting of consultative status was the prerogative of Member States exercised through the Council and the Committee. UN وذكر ممثل بلجيكا أن وفده يقرّ تماما بالفقرة 15 من قرار المجلس 1996/31 التي أشار فيها المجلس إلى أن منح المركز الاستشاري أمر من اختصاص الدول الأعضاء تمارسه من خلال المجلس واللجنة.
    The view was expressed that priority-setting was within the purview of Member States. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن تحديد الأولويات يقع ضمن اختصاص الدول الأعضاء.
    The view was expressed that priority-setting was within the purview of Member States. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن تحديد الأولويات يقع ضمن اختصاص الدول الأعضاء.
    The delegation emphasized that it was within the purview of Member States to call upon the Office to provide information and advice so as to enable Member States to take informed decisions. UN وشدد الوفد على أنه من اختصاص الدول الأعضاء دعوة المكتب إلى توفير المعلومات وإسداء المشورة من أجل تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Another option was the use of regular budget funds, but that was a matter for member States alone. UN وهناك خيار آخر يتمثل في استخدام موارد الميزانية العادية، إلا أن هذه المسألة تظل من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    But at this stage, I would like to reiterate that a decision on the work that we do is the prerogative of the Member States, and only the member States. UN ولكن أود أن أكرر في هذه المرحلة أن اتخاذ قرار بشأن العمل الذي نقوم به هو من اختصاص الدول الأعضاء فقط.
    34. The Administrative Committee on Coordination would like to point out that the provisions of recommendation 7 enter into political areas that are the domain of Member States, which recently agreed to General Assembly resolution 50/227 of 24 May 1996, as a first step in reforms at this level. UN ٣٤ - ترغب لجنة التنسيق اﻹدارية في اﻹشارة إلى أن أحكام التوصية ٧ تدخل في مجالات سياسية هي من اختصاص الدول اﻷعضاء التي وافقت مؤخرا على قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ كخطوة أولى في اﻹصلاحات على هذا الصعيد.
    A view was expressed that the competence of the Secretary-General with respect to the designation of official holidays was not in contradiction with the competence of Member States to whom it fell to approve, after possible modifications, rules relating to the conditions of service of United Nations officials, including the establishment of official holidays. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اختصاص اﻷمين العام فيما يتعلق بتحديد العطلات الرسمية لا يتعارض مع اختصاص الدول اﻷعضاء المنوط بها الموافقة، بعد إجراء التعديلات الممكنة، على القواعد المتصلة بشروط خدمة موظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تحديد العطلات الرسمية.
    118. Other measures fall within the jurisdiction of Member States. UN ١٨١ - وثمة تدابير أخرى تقع في دائرة اختصاص الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more