"اختصاص محكمة المنازعات" - Translation from Arabic to English

    • the jurisdiction of the Dispute Tribunal
        
    • whether the Dispute Tribunal has competence
        
    • the Dispute Tribunal's jurisdiction
        
    • the competence of the Dispute Tribunal
        
    Reference to the Joint Staff Pension Board and other organizations would not be necessary, unless they decided to be subject to the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN ولن تلزم الإشارة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين أو إلى المنظمات الأخرى، ما لم تكن قد قررت الدخول في نطاق اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تسدد الأمانة العامة للأمم المتحدة التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تسدده، حسب انطباق الحال وحسب الاقتضاء، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    4. In the event of a dispute as to whether the Dispute Tribunal has competence under the present statute, the Tribunal shall decide on the matter. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة.
    4. In the event of a dispute as to whether the Dispute Tribunal has competence under the present statute, the Tribunal shall decide on the matter. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة.
    For example, an application challenging the manner in which a selection process in OIOS had been conducted would clearly fall within the Dispute Tribunal's jurisdiction. UN وعلى سبيل المثال، من الواضح أن الدعوى التي ترفع للطعن في الطريقة التي أجريت بها عملية اختيار في مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقع ضمن اختصاص محكمة المنازعات.
    The issue of the competence of the Dispute Tribunal over acts or omissions by these independent entities raises difficult questions. UN وتثير مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، أسئلة صعبة.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدفع التعويض الذي تأمر به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتسديد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    A provision concerning time limits for pension cases would not be necessary, as the Pension Fund would use the Appeals Tribunal as an administrative tribunal and would not use the Dispute Tribunal, unless it decided to be subject to the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN لن يلزم إدراج نص بشأن فترات المهلة لقضايا المعاشات التقاعدية لأن صندوق المعاشات التقاعدية سيستخدم محكمة الاستئناف بوصفها محكمة إدارية ولن يستخدم محكمة المنازعات، ما لم يقرر الصندوق الدخول في نطاق اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم بدفعه محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بسداد التعويض الذي تحكم به محكمة المنازعات، أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة، أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    His delegation shared the Secretary-General's view that adding the cases of non-staff individuals to the jurisdiction of the Dispute Tribunal would be detrimental to the new system, but believed that it would be premature to take any decision on the matter at present, given the challenges associated with the various options examined by the Secretary-General in his report. UN وقال إن وفده يشاطر الأمين العام رأيه بأن إضافة قضايا الأفراد من غير الموظفين إلى اختصاص محكمة المنازعات سيضر بالنظام الجديد، غير أنه أعرب عن اعتقاده بأنه من السابق لأوانه اتخاذ أي قرار بهذا الشأن في الوقت الحاضر، نظرا للتحدّيات المرتبطة بمختلف الخيارات التي بحثها الأمين العام في تقريره.
    4. Compensation ordered by the Dispute Tribunal shall be paid by the United Nations Secretariat or separately administered United Nations funds and programmes, as applicable and appropriate, or by the specialized agency, organization or entity that has accepted the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 4 - تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بدفع التعويض الذي تأمر به محكمة المنازعات أو تقوم بذلك، حسب مقتضى الحال، صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات أو الكيانات التي قبلت اختصاص محكمة المنازعات.
    179. The Secretary-General is of the view that adding non-staff personnel to the jurisdiction of the Dispute Tribunal at this stage would be detrimental to the new system. UN 179 - ويرى الأمين العام أن إضافة أفراد من غير الموظفين إلى اختصاص محكمة المنازعات في هذه المرحلة من شأنه أن يضر بالنظام الجديد.
    275. Accordingly, the Secretary-General considers that it may be helpful for the General Assembly to clarify its intent regarding the scope of the jurisdiction of the Dispute Tribunal. UN 275 - وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أنه قد يكون من المفيد للجمعية العامة أن توضح قصدها فيما يتعلق بنطاق اختصاص محكمة المنازعات.
    6. In the event of a dispute as to whether the Dispute Tribunal has competence under the present statute, the Tribunal shall decide on the matter. UN 6 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة.
    4. In the event of a dispute as to whether the Dispute Tribunal has competence under the present statute, the Tribunal shall decide on the matter. UN 4 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام، تفصل المحكمة في المسألة.
    6. In the event of a dispute as to whether the Dispute Tribunal has competence under the present statute, the Tribunal shall decide on the matter. UN 6 - في حالة قيام نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل المحكمة في المسألة.
    6. In the event of a dispute as to whether the Dispute Tribunal has competence under the present statute, the Dispute Tribunal shall decide on the matter. UN 6 - في حالة نشوء نزاع بشأن اختصاص محكمة المنازعات بموجب هذا النظام الأساسي، تفصل محكمة المنازعات في المسألة.
    291. Accordingly, the Secretary-General considers that it may be helpful for the General Assembly to clarify its intent regarding the scope of the Dispute Tribunal's jurisdiction. UN 291 - وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أنه قد يكون من المفيد للجمعية العامة أن توضح قصدها فيما يتعلق بنطاق اختصاص محكمة المنازعات.
    The issue of the competence of the Dispute Tribunal over acts or omissions by these independent entities raises difficult questions, as does the possibility of holding the Secretary-General liable for acts and omissions by entities over which he has no effective control. UN وثمة أسئلة صعبة تثيرها مسألة اختصاص محكمة المنازعات بما تقوم به هذه الكيانات المستقلة من عمل أو امتناع عن العمل، وكذا مسألة إمكانية اعتبار الأمين العام مسؤولا عما تقوم به الكيانات التي لا تخضع لسيطرته الفعلية من عمل أو امتناع عن عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more