"اختفى بعد" - Translation from Arabic to English

    • disappeared after
        
    • went into hiding after
        
    • he disappeared
        
    • then disappeared
        
    • disappeared following
        
    In early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    In early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    It was reported that Aristoteles Masoka disappeared after having been abducted by government forces in 2001 together with Theys Eluay, the leader of the Papua independence movement. UN وأُفيد أن أريستوتلس مزوكا اختفى بعد أن اختطفته القوات الحكومية في عام 2001 هو وتيس إلوي، زعيم حركة بابوا للاستقلال.
    Zevlos disappeared after Romania's Communist regime fell in'89, but Romania believe he's been living in Los Angeles under an assumed identity, John Vasile, for the last 20 years. Open Subtitles زيفلوس اختفى بعد سقوط النظام الشيوعى فى رومانيا عام 89 و لكن رومانيا تعتقد أنه مازال يعيش فى لوس أنجلوس
    The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release. UN وبعد ذلك تعهدت أسرة المرأة بالانتقام من صاحب الشكوى، الذي اختفى بعد الإفراج عنه.
    He disappeared after the explosion, and I'm gonna go with suspicious. Open Subtitles لقد اختفى بعد الانفجار و أنا سأتجه للشبهات
    He disappeared after the war, and I-- I thought he finally met the true death. Open Subtitles أثره اختفى بعد الحرب، اعتقدت أنه أخيراً لقى الموت الحقيقي
    He had just disappeared after that night in Vegas. Open Subtitles كان قد اختفى بعد تلك الليلة في لاس فيغاس
    The other case concerned Samiullah Baloch, who reportedly disappeared after being arrested at a military police checkpoint in Balochistan. UN وتتعلق الحالة الأخرى بسمي الله بالوش، الذي قيل إنه اختفى بعد أن ألقي عليه القبض في نقطة تفتيش للشرطة العسكرية في بالوشستان.
    On 28 February 2002, the Attorney-General informed the author that his son had disappeared after his abduction on 23 June 1990, and that his whereabouts were unknown. UN وفي 28 شباط/فبراير 2002، أبلغ النائب العام صاحب البلاغ بأن ابنه قد اختفى بعد اختطافه في 23 حزيران/يونيه 1990 وأن مكان وجوده غير معروف.
    A further case concerns a man who disappeared after reportedly being abducted on a street in Shali on 13 June 2004. UN وتتعلق حالة أخرى برجل ذُكر أنه اختفى بعد اختطافه في أحد شوارع شالي في 13 حزيران/يونيه 2004.
    Uh, no, he just kind of disappeared after the concert. Open Subtitles لا، هو نوعًا ما اختفى بعد الحفل.
    - The Scottish Italian master who disappeared after painting his masterwork "Thumb"? Open Subtitles - الرسام الاسكتلندي الإيطالي الذي اختفى بعد أن رسم لوحته الأعظم الإبهام
    It now appears that the creature, which disappeared after its attack, on surprised park goers today, is far more dangerous than previously assumed. Open Subtitles ...المخلوق الذي اختفى بعد هجومه المباغت على حديقة جورس اليوم ظهر أنه أخطر مما نتصور
    Of course, her mental illness disappeared after that. Open Subtitles بالطبع، مرضُها العقلي اختفى بعد ذلك.
    Vikram told Tess that his life was in danger, and he disappeared after Jack went to see him. Open Subtitles "فيكرام " أخبر " تيس " بأن حياته في خطر وهو اختفى بعد ما ذهب " جاك " لرؤيته
    In the other case, concerning a member of the Lao Students Movement for Democracy, who reportedly disappeared after being arrested in 1999, the Government stated that in 2002, upon completion of his prison term, the subject was freed and transferred to guardians to further educate him to become a good citizen. UN وفيما يخص الحالة الأخرى المتعلقة بعضو في الحركة الديمقراطية لطلبة لاو، الذي قيل إنه اختفى بعد القبض عليه في عام 1999، فقد ذكرت الحكومة أن هذا الشخص أفرج عنه في عام 2002 بعد أن قضى عقوبة السجن التي حكم بها عليه ونُقل إلى أوصياء معنيين لزيادة تعليمه كيف يكون مواطناً صالحاً.
    331. During the period under review, the Working Group transmitted one urgent action case to the Government concerning Hatem Al Fathi Al Marghani, who reportedly disappeared after having been transferred from the National Security Headquarters at the town of Brak to Tripoli. UN 331- أحال الفريق العامل خلال الفترة المستعرضة حالة تتطلب تدبيراً عاجلاً إلى الحكومة وتتعلق بحاتم الفتحي المرغني الذي قيل إنه اختفى بعد نقله من مقر الأمن الوطني بمدينة براك إلى طرابلس.
    The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release. UN بعد ذلك تعهدت أسرة المرأة بالانتقام من صاحب الشكوى، الذي اختفى بعد الإفراج عنه.
    The third case concerned a Swiss citizen who was allegedly denied entry into Italy on arrival there from Greece aboard a Greek ship in 1995 and had returned to Greece on the same ship, where he was detained and then disappeared. UN وتعلقت الحالة الثالثة بمواطن سويسري قيل إنه كان مسافراً من اليونان إلى إيطاليا في عام 1995 على متن سفينة يونانية ولم يُسمح لـه بدخول إيطاليا فعاد على السفينة نفسها إلى اليونان حيث أُعتقل ثم اختفى بعد ذلك.
    The case concerns a real estate agent and father of five children who reportedly disappeared following his arrest by members of the Palestinian military intelligence in Ramallah. UN وتتصل الحالة بوكيل عقاري ووالد خمسة أطفال أفيد بأنه اختفى بعد أن قبض عليه أعضاء المخابرات العسكرية الفلسطينية في رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more