"اختلاف كبير" - Translation from Arabic to English

    • significant difference
        
    • big difference
        
    • considerable variation
        
    • substantial difference
        
    • considerable divergence
        
    • very different
        
    • significant variance
        
    • materially different
        
    • considerable difference
        
    • much difference
        
    • wide variation
        
    • vast difference
        
    • wide difference
        
    • major difference
        
    • substantial variation
        
    There is a significant difference in emissions between different techniques. UN ويوجد اختلاف كبير في الانبعاثات بين التقنيات المختلفة.
    There is a significant difference in data observation and data management between developed and developing countries. UN وهناك اختلاف كبير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في دراسة البيانات وإدارتها.
    There is a big difference in the nature of nuclear weapons and of conventional weapons. UN وهناك اختلاف كبير بين طبيعة اﻷسلحة النووية واﻷسلحة التقليدية.
    Depending on the nature of the organization, there was considerable variation in the proposals on the mechanisms and arrangements that would be most useful to achieve their specific objectives. UN وحسب اختلاف طبيعة المنظمات، كان هناك اختلاف كبير في المقترحات المتصلة بأنجع اﻵليات والترتيبات لتحقيق أهدافها المحددة.
    It is thus difficult for us to notice whether there is any substantial difference in the extent to which the effects of the sanctions are being mitigated. UN لذلك يكون من الصعب علينا أن نتصور أي اختلاف كبير في المدى الذي يجري به تخفيف آثار الجزاءات.
    Despite the consensus that a collective approach is required to achieve greater coherence, there remains a considerable divergence of views among member States over how to achieve such coherence. UN ورغم اتفاق الدول الأعضاء على ضرورة اتِّباع نهج جماعي في سبيل تعزيز الاتساق لا يزال بينها اختلاف كبير في الآراء بشأن كيفية تحقيق هذا الاتساق.
    The meeting had highlighted that States had very different perspectives. UN وسلط الاجتماع الضوء على اختلاف كبير في آراء الدول.
    The voter turnout statistics revealed no significant difference in the levels of participation by sex. UN ولم تكشف اﻹحصاءات المتعلقة بنتائج التصويت عن أي اختلاف كبير في مستويات المشاركة بين الجنسين.
    There remained, however, a significant difference of opinion over the issue of the territorial integrity of Georgia and the relationship of Abkhazia to Georgia. UN إلا أنه بقي اختلاف كبير في الرأي بشأن مسألة وحدة أراضي جورجيا وعلاقة أبخازيا بجورجيا.
    This change has resulted in a significant difference in work methods and results, and in the speed with which the work can be conducted. UN وأسفر هذا التغيير عن حدوث اختلاف كبير في أساليب العمل ونتائجه، وفي السرعة التي يمكن بها انجاز العمل.
    Well, no, she married a millionaire, there's a big difference. Open Subtitles حسناً، لا هي تزوجت مليونير هناك اختلاف كبير
    Was. I was a ventriloquist. There's a big difference. Open Subtitles كنت، لقد كنت متكلم من بطني هنالك اختلاف كبير
    But I think there's a big difference between quality and quantity. Open Subtitles لكن أعتقد ان هناك اختلاف كبير بين الجودة والكمية
    There is considerable variation in the governmental structures of the states and of lesser governmental units. UN وهناك اختلاف كبير في البنى الحكومية للولايات ووحدات الحكم الأقل مستوى.
    There are also many other age-related factors involving metabolism and physiology that make a substantial difference in dose at different ages. UN وهناك أيضاً العديد من العوامل المرتبطة بالسن والمتعلقة بالاستقلاب والفسيولوجيا والتي تؤدي إلى اختلاف كبير في الجرعة مع اختلاف السن.
    There was a considerable divergence between Swiss law and the provisions of the Covenant in that respect, and he urged that every effort should be made to close that gap and, if possible, remove the reservation. UN وهناك اختلاف كبير بين القانون السويسري وأحكام العهد في هذا الخصوص. وحث على بذل كل جهد لسد تلك الثغرة، وسحب التحفظ إذا أمكن.
    The two cases were very different. UN فهناك اختلاف كبير بين الحالتين.
    No significant variance is expected in the contributions due in 2011. UN ولا يُتوقّع أن يحدث أيُّ اختلاف كبير في الاشتراكات المستحقة في عام 2011.
    In the event that the application of actual exchange rates as at the date of the statements would provide a valuation materially different from the application of the United Nations rates of exchange for the last month of the financial period, a footnote is provided quantifying the difference; UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    There is, however, a considerable difference in the rate of returns to those two countries: half of the overall numbers of refugees from Bosnia and Herzegovina have returned home, while less than a fifth of the refugees from Croatia have been able to do so. UN ومع ذلك، هناك اختلاف كبير في نسبة العائدين لهذين البلدين: فنصف الأعداد الكلية للاجئين من البوسنة والهرسك عادوا إلى ديارهم بينما لم يستطع إلا أقل من خُمس اللاجئين من كرواتيا أن يفعلوا ذلك.
    As can be seen from the data, there is not much difference in the assessment compared to 2007. UN وعلى نحو ما يمكن رؤيته من واقع البيانات، لا يوجد اختلاف كبير في التقييم بالمقارنة بعام 2007.
    19. The most recent examination of the development of the Haitian National Police has revealed progress in some key areas, but also a wide variation among the nine départements, which can be attributed for the most part to differences in the leadership provided. UN ٩١ - وكشفت آخر مرة جرى فيها بحث تطوير الشرطة الوطنية الهايتية عن إحراز تقدم في بعض المجالات الرئيسية، بل وكذلك عن اختلاف كبير بين المحافظات التسع يمكن أن يعزى في المقام اﻷول إلى الاختلافات في القيادة الموفرة لها.
    This is a vast difference from the disease list provided by the Factories Ordinance, which specifies only eight diseases. UN وهناك اختلاف كبير بالمقارنة بقانون المصانع الذي يحدد 8 أمراض فقط.
    There is also a wide difference between daytime and night—time temperatures. UN وهناك أيضا اختلاف كبير في درجات الحرارة بين النهار والليل.
    There was a major difference between the number of staff working in peace operations and the number working in other organizations of the common system. UN فهناك اختلاف كبير بين عدد الموظفين العاملين في عمليات السلام والعاملين في منظمات أخرى ضمن النظام الموحد.
    In the case of polymetallic sulphides and cobalt crusts, which are three-dimensional in nature, no two occurrences are the same and there may be substantial variation in grade of deposits even within one seamount. UN أما في حالة الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت، التي هي ذات طبيعة ثلاثية الأبعاد، فلا وجود لموقعين متماثلين وقد يكون ثمة اختلاف كبير في درجة الترسبات حتى داخل الجبل البحري الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more