"اختلاف نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender
        
    At the same time, gender is one of the most pervasive dimensions within which labour markets, and work more broadly, are embedded. UN وفي الوقت نفسه، يشكل التمييز القائم على اختلاف نوع الجنس أحد أكثر الأبعاد انتشارا في أسواق العمل والعمل بصفة عامة.
    Since the Conference, several entities have reduced gender focal points as part of downsizing. UN ومنذ عقد المؤتمر، خفض عدد من الكيانات عدد المنسقين المعنيين بقضايا اختلاف نوع الجنس كجزء من تقليص عدد الموظفين.
    ECA has appointed gender focal points in all its subregional development centres. UN وعينت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا منسقين معنيين بقضايا اختلاف نوع الجنس في جميع مراكزها اﻹنمائية دون اﻹقليمية.
    These benefits usually accrue to individuals irrespective of gender differences. UN تتراكم هذه المزايا في العادة للأفراد بغض النظر عن اختلاف نوع الجنس.
    The gender implications of science and technology UN ما يترتب على اختلاف نوع الجنس من آثار في مجال
    National machineries should be the focal points for mainstreaming women's perspective in all spheres through gender sensitization at all levels of decision-making. UN وينبغي لﻷجهزة الوطنية أن تكون مراكز تنسيق ﻹدخال منظور المرأة في التيار الرئيسي لجميع المجالات من خلال زيادة الوعي بالمسائل المترتبة على اختلاف نوع الجنس على جميع مستويات صنع القرار.
    This project that was implemented in four of the ten Provinces in Cameroon, provided legal assistance and court representation to survivors of gender based violence, education and sensitization of target groups and the general public through workshops. UN ويقدم هذا المشروع الذي نُفذ في أربعة أقاليم في الكاميرون المساعدة القانونية للناجين من العنف القائم على اختلاف نوع الجنس وتمثيلهم أمام المحاكم، وتثقيف وتوعية المجموعات المستهدفة وعامة الجمهور من خلال حلقات العمل.
    The beneficiaries were to advocate and lobby the government for the passing of the draft bill on the Family Code which contains sufficient provisions to protect the woman against gender based violence. UN وعلى المستفيدين دعوة الحكومة وكسب تأييدها لإقرار مشروع قانون الأسرة الذي يضم أحكاما كافية لحماية المرأة من العنف القائم على اختلاف نوع الجنس.
    In federal offices with competence over environmental problems, there is little understanding of the links that exist between gender and sustainable development. UN وتعلق المكاتب الاتحادية المتخصصة في مجال الشؤون البيئية، اهتماما ضئيلا على العلاقات القائمة بين اختلاف نوع الجنس والتنمية المستدامة.
    In some cases, persistent gender stereotyping has led to a lower status of male workers who are fathers and to insufficient encouragement for men to reconcile professional and family responsibilities. UN وفي بعض الحالات أدى استمرار القوالب النمطية القائمة على اختلاف نوع الجنس إلى تدني مكانة الرجل العامل كأب وإلى عدم كفاية تشجيع الرجال على التوفيق بين المسؤوليات المهنية والأسرية.
    In some cases, persistent gender stereotyping has led to a lower status of male workers as fathers and to an insufficient encouragement for men to reconcile professional and family responsibilities. UN وفي بعض الحالات أدى استمرار القوالب النمطية القائمة على اختلاف نوع الجنس إلى تدني مكانة الرجل العامل كأب وإلى عدم كفاية تشجيع الرجال على التوفيق بين المسؤوليات المهنية والأسرية.
    In some cases, persistent gender stereotyping has led to a lower status of male workers as fathers and to an insufficient encouragement for men to reconcile professional and family responsibilities. UN وفي بعض الحالات أدى استمرار القوالب النمطية القائة على اختلاف نوع الجنس الجنسانية إلى تدني مكانة الرجل العامل كأب وإلى تشجيع غير كاف للرجال على التوفيق بين المسؤوليات المهنية والأسرية.
    C. gender focal points UN جيم - المنسقون المعنيون بقضايا اختلاف نوع الجنس
    At ECA headquarters, gender focal points have been appointed at the level of divisions to assist in mainstreaming gender. UN وفي مقر اللجنة، عين منسقون معنيون بقضايا اختلاف نوع الجنس على صعيد الشُعب للمساعدة في إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية.
    UNFPA developed a framework and indicators to monitor women/gender considerations in programmes and polices that were being field-tested in all regions. UN ووضع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إطارا ومؤشرات لرصد الاعتبارات المتعلقة بالمرأة أو اختلاف نوع الجنس في البرامج والسياسات العامة التي تجري تجربتها ميدانيا في كافة المناطق.
    A global policy on gender integration needed to be developed to give a clear indication of what gender meant to the Federation as a whole. UN إذ لا يزال ينبغي وضع سياسة شاملة بشأن إدماج اعتبارات نوع الجنس ﻹعطاء مؤشر واضح عما يعنيه التكامل بين اختلاف نوع الجنس بالنسبة للاتحاد ككل.
    15. Recommends that the United Nations Development Programme and the World Bank focus on gender issues in the Human Development Report and the World Development Report for the year 2000; UN ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا اختلاف نوع الجنس في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its special session a comparative report on how different categories of projects and programmes of United Nations organizations are including women’s interests and gender mainstreaming issues and on resources allocated in this regard; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية تقريرا مقارنا بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج منظمات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة وإدماج قضايا اختلاف نوع الجنس في أنشطتها الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة لذلك؛
    15. Recommends that the United Nations Development Programme and the World Bank focus on gender issues in the Human Development Report and the World Development Report for the year 2000; UN ١٥ - توصي بأن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على قضايا اختلاف نوع الجنس في " تقرير التنمية البشرية " و " تقرير التنمية في العالم " لعام ٢٠٠٠؛
    ECLAC organized meetings of mid-level and senior-level managers to create a commitment to institutionalizing a gender approach and going beyond a strictly women-component approach. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اجتماعات للمديرين من المستوى المتوسط ومن مستوى كبار المديرين من أجل إنشاء التزام بإضفاء الطابع المؤسسي على نهج يراعي اختلاف نوع الجنس وتجاوز نهج يقوم على عنصر يختص بالمرأة بشكل خالص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more