"اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام" - Translation from Arabic to English

    • moratorium on executions
        
    The aim of the draft resolution was to call on Member States to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN والهدف من مشروع القرار هو دعوة الدول الأعضاء إلى تطبيق وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء العقوبة.
    166.103 Take the necessary measures to establish a moratorium on executions (Spain); UN 166-103 اتخاذ التدابير اللازمة لفرض وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام (إسبانيا)؛
    98.65. Immediately establish the moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Germany); 98.66. UN 98-65- بدء العمل فوراً بوقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام في أفق إلغاء عقوبة الإعدام (ألمانيا)؛
    It was concerned that several prisoners of conscience were in detention and regretted that Viet Nam had not supported recommendations to adopt a moratorium on executions. UN وأعربت المنظمة عن قلقها إزاء احتجاز العديد من سجناء الرأي وعن أسفها لعدم تأييد فييت نام لتوصيات تتعلق باعتماد وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام.
    Since December 2003, there has been an open-ended de facto moratorium on executions. UN وهناك وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام لأجل غير مسمى مطبَّق فعلياً منذ كانون الأول/ديسمبر 2003.
    51. The European Union was pleased that an increasing number of countries applied a moratorium on executions or had abolished the death penalty. UN 51 - وأعرب عن سرور الاتحاد الأوروبي لقيام عدد متزايد من البلدان بتطبيق وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام أو إلغاء عقوبة الإعدام.
    14. Establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Brazil); UN 14- إقرار وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام تحسبا لإلغاء هذه العقوبة (البرازيل)؛
    15. Abolish death penalty or at least to establish a moratorium on executions (Chile); UN 15- إلغاء عقوبة الإعدام أو على الأقل إعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام (شيلي)؛
    Establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Netherlands); UN 80-14- اعتماد وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام (هولندا)؛
    Brazil recommended that the Government of Bahamas consider establishing a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty, in accordance with General Assembly resolution A/62/149, adopted on 2 February 2008. UN وأوصت البرازيل بأن تنظر حكومة جزر البهاما في إعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وفقاً للقرار 62/149 الذي اعتمدته الجمعية العامة في 2 شباط/فبراير 2008.
    Over the past decade, the Commission on Human Rights adopted in all consecutive sessions a resolution on the question of the death penalty, expressing deep concern at its continuing use around the world and calling upon States that still maintain the death penalty to abolish it completely and, in the meantime, to establish a moratorium on executions. UN وخلال العقد الماضي، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دوراتها المتعاقبة قرارات بشأن عقوبة الإعدام، معربة عن القلق البالغ إزاء استمرار استعمالها في أنحاء العالم وداعية الدول التي ما زالت تطبق عقوبة الإعدام إلى إلغائها تماما، وإعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام ريثما يتم الإلغاء.
    166.107 Establish a moratorium on executions (Italy); UN 166-107 فرض وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام (إيطاليا)؛
    166.111 Commute the sentences of persons sentenced to death and establish a moratorium on executions (Portugal); UN 166-111 تخفيف أحكام الإعدام الصادرة، وفرض وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام (البرتغال)؛
    78.27 Impose a moratorium on executions with a view to abolish the death penalty (Norway); UN 78-27- فرض وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام (النرويج)؛
    To South Sudan to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty (Italy). UN 85-4- فرض وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام تمهيداً لإلغاء عقوبة الإعدام (إيطاليا).
    98.63. Introduce as soon as possible a moratorium on executions (Belgium); 98.64. UN 98-63- بدء العمل في أقرب وقت ممكن بوقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام (بلجيكا)؛
    The signatories of this statement commit themselves to working towards the abolition of the death penalty and, where the death penalty still exists, call for its use to be progressively restricted, insist that it be carried out according to minimum standards such as those set out in Economic and Social Council resolution 1984/50, and, in the meantime, call for the establishment of a moratorium on executions. UN ويلتزم الموقعون بالعمل من أجل إلغاء عقوبة الإعدام، ويدعون إلى التقليص التدريجي لممارستها في الأماكن التي ما زالت تطبق فيها، ويصرون على وجوب تطبيقها وفقا لمعايير الحد الأدنى الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/50، ويدعون في هذه الأثناء إلى وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام.
    Consider as a first step to establish a moratorium on the death penalty with a view to its abolition (Slovakia); adopt a moratorium on executions as a first step to the abolition of the death penalty (Spain); UN 138-120- النظر كخطوة أولى في تطبيق وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها (سلوفاكيا)؛ واعتماد وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام كخطوة أولى لإلغائها (إسبانيا)؛
    Establish alternative punishments to the death penalty and suspend the application of the death penalty for less serious offences and for people who were minors at the time of the crimes, in the perspective of a moratorium on executions (France); UN 138-125- إنشاء عقوبات بديلة لعقوبة الإعدام وتعليق تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم الأقل خطورة وعلى الأشخاص الذين كانوا قصر وقت ارتكاب الجرائم، بهدف وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام (فرنسا)؛
    137.23. Immediately introduce a moratorium on executions and abolish the death penalty and ratify the Second Optional Protocol to the ICCPR (France); 137.24. UN 137-23- الأخذ فوراً بوقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام وإلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية (فرنسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more