choice of law theories on mobile goods under national law vary. | UN | وتختلف نظريات اختيار القانون بشأن البضائع النقالة بمقتضى القانون الوطني. |
We are still concerned about the position concerning choice of law. | UN | ولا تزال لدينا شواغل إزاء الموقف بشأن اختيار القانون. |
- the choice of law governing the interchange agreement. | UN | - اختيار القانون الذي يحكم اتفاق التبادل اﻹلكتروني. |
It is widely agreed today that the validity of the security right and its priority status should be governed by the law applicable to it under the relevant national or international choice of law rule. | UN | ومن المتفق عليه بصورة عامة في هذه الأيام هو أن صحة الحق الضماني ووضع الأولوية الخاص به ينبغي أن يخضعا للقانون المنطبق بموجب قاعدة اختيار القانون الوطنية أو الدولية ذات الصلة. |
The court applied the CISG to the contract of sale between the parties, even though a written purchase order issued by the buyer contained a choice-of-law clause designating Canadian law. | UN | وطبقت المحكمة اتفاقية البيع على عقد البيع المبرم بين الطرفين رغم أن طلبية شراء مكتوبة صدرت عن المشتري تتضمن بندا بخصوص اختيار القانون يشير إلى القانون الكندي. |
That change in practice has created commensurate pressures for a more responsive uniform choice of law analysis. | UN | وقد خلق هذا التغير في الممارسة ضغوطا متساوية على اختيار القانون الأكثر استجابة. |
The court reserved its decision on choice of law issues relating to the assets comprising the debtor's estate. | UN | ولم تصدر المحكمة قرارا بشأن مسائل اختيار القانون المتعلقة بالموجودات التي تتألف منها حوزة المدين. |
The court reserved its decision on choice of law issues relating to the assets comprising the debtor's estate. | UN | واحتفظت المحكمة بحقها في البت في مسائل اختيار القانون المتصلة بالموجودات التي تتألف منها حوزة المدين. |
In the context of a global marketplace, choice of law issues have increased for industrial property rights. | UN | وفي سياق السوق العالمية، زادت مسائل اختيار القانون بالنسبة لحقوق الملكية الصناعية. |
Second, the place of conciliation was often hard to determine, so that agreement by the parties would supply the choice of law. | UN | وثانيهما، أنه كثيرا ما يكون من الصّعب تحديد مكان التوفيق، بحيث يكون اتفاق الطرفين هو ما يحدد اختيار القانون. |
It was also agreed that in the guide to enactment reference should be made to the draft Hague Principles on choice of law in International Contracts. | UN | واتُّفق أيضاً على تضمين دليل الاشتراع إشارةً إلى مشروع مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية. |
As noted above, a convention might include provisions dealing with choice of law. | UN | ومن الممكن، كما ذُكر من قبل، أن تُوضع اتفاقية تشمل أحكاماً تعالج مسألة اختيار القانون. |
Translation of title: choice of law in international commercial arbitration. | UN | ترجمة العنوان: اختيار القانون في التحكيم التجاري الدولي. |
The contract did not include any clause on the choice of law. | UN | ولم يتضمّن العقد أيَّ شرط بشأن اختيار القانون. |
He asked whether there was a problem of law enforcement or of choice of law. | UN | وتساءل عما إذا كانت هناك مشكلة تتعلق بتنفيذ أو اختيار القانون الواجب التطبيق. |
Public law penalises discriminatory conduct which is limited to and takes place in the area of private contracts, where the choice of law prevails and it is especially difficult to establish a primary measure of control and suppression of discriminatory conduct. | UN | ويؤثِّم القانون العام السلوك التمييزي الذي يقتصر على مجال العقود الخاصة حيث يسود اختيار القانون ويصبح من الصعب بصورة خاصة فرض تدبير أساسي لمناهضة وقمع السلوك التمييزي. |
The Secretariat attended the Special Commission meeting of HCCH on choice of law in International Contracts. | UN | 8- حضرت الأمانة الاجتماع الذي عقدته اللجنة الخاصة لمؤتمر لاهاي بشأن اختيار القانون في العقود الدولية. |
Leaving States free to choose between different approaches would encourage a race to different forums in order to take advantage of the most favourable choice-of-law rule. | UN | وقالت إن إعطاء الحرية للدول لتختار بين النهوج المختلفة سيشجع التسابق على المحاكم المختلفة بغية الاستفادة من أفضل قاعدة من قواعد اختيار القانون. |
The whole object of adopting a choice-of-law rule had been to ensure global uniformity. | UN | ورأت أن الهدف من اعتماد قاعدة اختيار القانون هو كفالة الاتساق على النطاق العالمي. |
In practice, choice-of-law clauses did not always refer to the laws of particular States. | UN | والواقع أن شروط اختيار القانون لا تشير دائما إلى قوانين دول معينة. |
One view was that the freedom of the parties to choose the law applicable to their contract should be unlimited. | UN | وتمثل أحد اﻵراء في ضرورة عدم وضع حدود لحرية اﻷطراف في اختيار القانون المنطبق على عقدهم . |