"ادارة المياه" - Translation from Arabic to English

    • water management
        
    Despite the global responsibility of CNA, other government agencies have responsibilities in respect of various aspects of water management. UN ورغم المسؤولية الشاملة المسندة الى الهيئة، تضطلع وكالات حكومية أخرى بمسؤوليات فيما يتعلق بمختلف جوانب ادارة المياه.
    Thus the responsibility for water management at the national level is not delegated to a water-using sector but to a central independent authority. UN وهكذا فإن المسؤولية عن ادارة المياه على الصعيد الوطني لا تفوض الى قطاع مستعمل للمياه بل الى سلطة مركزية مستقلة.
    In Brazil, the proposal for the reorganization of water management is still only a proposal, although a reduction and reorganization of the federal structure are already in place. UN ولكن في البرازيل، لا يزال الاقتراح بإعادة تنظيم ادارة المياه مجرد اقتراح رغم أنه يجري بالفعل تقليص الهيكل الاتحادي وإعادة تنظيمه.
    56. Even before the adoption of the new constitution in 1988, a series of reforms had been introduced into water management in Brazil. UN ٥٦ - أدخلت على ادارة المياه في البرازيل، حتى قبل اعتماد الدستور الجديد في عام ١٩٨٨، سلسلة من الاصلاحات.
    84. The WMO Commission for Hydrology met at Geneva in January 1993, and re-established its Working Group on Hydrological Forecasting and Applications for water management. UN ٨٤ - واجتمعت لجنة الهيدرولوجيا التابعة للمنظمة في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وأعادت إنشاء فريقها العامل المعني بالتنبؤ الهيدرولوجي والتطبيقات الهيدرولوجية من أجل ادارة المياه.
    Since its inception, the network had completed a variety of projects around the world including an integrated, self-sustaining, locally-managed system to collect, store, monitor, transport and apply sewage biosolids as an agricultural fertilizer; and an integrated coastal zone management regime, and had helped improve water management and capacity-building in developing countries. UN وقال ان الشبكة أنجزت منذ انشائها طائفة متنوعة من المشاريع في أنحاء العالم بما في ذلك نظام متكامل مستدام ومدار محليا لتجميع وتخزين ورصد ونقل واستخدام النفايات الجامدة في المجارير كمخصّب زراعي؛ ونظام متكامل لادارة منطقة ساحلية، وقد عاونت الشبكة على تحسين ادارة المياه وبناء القدرات في البلدان النامية.
    The second part of the symposium, entitled " New technologies for better water management " , was held on 26 February 2002 and was chaired by J. Aschbacher of COSPAR and B. Coquil of IAF. UN فيلبوسرسث، ممثلا الكوسبار. أما الجزء الثاني من الندوة، المعنون " تكنولوجيات جديدة لتحسيـن ادارة المياه " ، فعقـد في 26 شباط/فبراير 2002، برئاسـة ي. آشباخـر، مـن الكوسبـار، وب.
    51. water management in Latin America remains far from optimum despite the progress that has been made in the application of scientific management techniques. UN ٥١ - لا تزال ادارة المياه في أمريكا اللاتينية بعيدة عن المستوى اﻷمثل رغم ما أحرز من تقدم في تطبيق تقنيات الادارة العلمية.
    52. In the second half of the twentieth century, water management in Latin America has characteristically been highly centralized within the public sector and in the national Governments. UN ٥٢ - ففي النصف الثاني من القرن العشرين أضفي على ادارة المياه في أمريكا اللاتينية درجة عالية من المركزية حصرت في نطاق القطاع العام والحكومات المركزية.
    It came to a complete halt, however, with the crisis in Latin America that accompanied the debt crisis of the early 1980s. By then, the need to improve water management had become imperative, following Latin America's most serious economic recession since the 1930s; in most countries, the rate of expansion in the construction of control works slowed dramatically. UN بيد أن ذلك توقف تماما مع اﻷزمة التي حلت بأمريكا اللاتينية مصاحبة ﻷزمة الديون في أوائل الثمانينات حيث تحتم تحسين ادارة المياه في أعقاب أخطر انتكاس اقتصادي شهدته أمريكا اللاتينية ضد الثلاثينات؛ ففي معظم البلدان، تباطأ معدل التوسع في تشييد منشآت التحكم تباطؤ شديدا.
    64. The Comisión Nacional del Agua (CNA) was created in January 1989 to replace the Secretaría de Recursos Hidráulicos and to concentrate responsibility for water management in Mexico in one institution. UN ٦٤ - وقد أنشئت الهيئة الوطنية للمياه في كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ لتحل محل أمانة الموارد المائية ولتركيز المسؤولية عن ادارة المياه في المكسيك في مؤسسة واحدة.
    18.19. The delegation of water resources management to the lowest appropriate level necessitates educating and training water management staff at all levels and ensuring that women participate equally in the education and training programmes. UN ١٨ - ١٩ إن تفويض ادارة موارد المياه الى أدنى مستوى مناسب أمر يقتضي تثقيف وتدريب العاملين في ادارة المياه على جميع المستويات، مع كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في برامج التثقيف والتدريب.
    UNDP, IFAD, FAO and UNIDO support projects are aimed at sustainable use of resources as part of watershed management, and the Department for Development Support and Management Services, United Nations Secretariat, executes master plans on water management. UN وترمي مشاريع الدعم التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، الى استخدام الموارد بصورة مستدامة كجزء من إدارة مستجمعات المياه، كما تقوم إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية، باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتنفيذ خطط رئيسية في مجال ادارة المياه.
    As an immediate follow-up to the Global Conference, the International Hydrological Programme, in cooperation with UNDP and the South Pacific Applied Geoscience Commission, organized a workshop in Solomon Islands in June 1994 to identify critical research, training and planning needs for water management in Pacific island countries. UN وكمتابعة فورية للمؤتمر العالمي، نظم البرنامج الهيدرولوجي الدولي بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجيولوجية التطبيقية، حلقة عمل في جزر سليمان في حزيران/يونيه ١٩٩٤ للتعرف على البحوث ذات القيمة الحرجة وعلى الاحتياجات في مجالي التدريب والتخطيط من أجل ادارة المياه في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    To that end, the University provided over 120 fellowships to young scholars every year in a wide range of fields and engaged in integrated capacity-building linked to research or to development projects -- for example, water management in Mexico or software technology in developing countries -- often in cooperation with UNDP. UN ولبلوغ هذه الغاية، قدمت الجامعة ما يزيد على 120 زمالة دراسية لدارسين شباب كل سنة في مجموعة واسعة من المجالات وشاركت في عملية متكاملة لبناء القدرات مرتبطة بالبحوث ومشاريع التنمية - وعلى سبيل المثال، ادارة المياه في المكسيك أو تكنولوجيا البرامجيات الحاسوبية في البلدان النامية - وغالبا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more