"ادراجها في النظام" - Translation from Arabic to English

    • included in the
        
    Genocide, crimes against humanity and war crimes should be included in the Statute. UN وقال ان الابادة الجماعية والجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    However, crimes against humanity and war crimes, with specific reference to crimes against women, should be included in the Statute. UN بيد أن الجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب ، مع الاشارة المحددة الى الجرائم ضد النساء ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    She did not think that treaty crimes should be included in the Statute. UN وقالت انها لا تظن أن الجرائم المنشأة بموجب معاهدات ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    In that connection, he reiterated Ethiopia’s view that the crime of aggression should be included in the Statute. UN وفي هذا الصدد ، كرر وجهة نظر اثيوبيا بأن جريمة العدوان ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    If the Court did not have automatic jurisdiction over all crimes to be included in the Statute, the State of nationality would have the right to block the Court. UN فاذا لم تتمتع المحكمة باختصاص تلقائي على جميع الجرائم التي يتعين ادراجها في النظام اﻷساسي ، فان دولة الجنسية سيكون لها الحق في عرقلة المحكمة .
    Article 19 raised an important issue and should be included in the Statute. UN ٧٦ - واختتم قائلا ان المادة ٩١ تثير مسألة هامة وينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    There should be automatic jurisdiction for core crimes, but an opt-in system would be appropriate for treaty crimes if they were included in the Statute. UN وقال انه ينبغي أن يكون هناك اختصاص تلقائي للمحكمة على الجرائم اﻷساسية ، بيد أن وجود نظام للتقيد سيكون مناسبا للجرائم المنشأة بموجب معاهدات اذا تم ادراجها في النظام اﻷساسي .
    Treaty crimes differed in nature from crimes against humanity, war crimes and genocide, and should not be included in the Statute at the current stage. UN ٨٢١- وأضاف قائلا ان الجرائم المنشأة بموجب معاهدات تختلف في طابعها عن جرائم ضد الانسانية وجرائم حرب وابادة جماعية ، ولا ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي في هذه المرحلة الراهنة .
    There should not be a selective approach to treaty crimes, which should therefore not be included in the Statute. Finally, he agreed that the elements of crimes should be studied in the context of the Preparatory Commission, once the Conference had been concluded. UN ولا ينبغي أن يكون هناك موقف انتقائي ازاء الجرائم المنشأة بموجب معاهدات ، التي لا ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي ، وأخيرا قال انه يوافق على ضرورة دراسة أركان الجرائم في سياق اللجنة التحضيرية ، بمجرد أن يختتم المؤتمر أعماله .
    Since no consensus seemed to be emerging on treaty crimes, they should not be included in the Statute, though a subsequent review might be possible. UN ٤٥ - وحيث انه لا يلوح في اﻷفق توافق في اﻵراء بشأن الجرائم المنشأة بموجب معاهدات ، فلا ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي ، رغم أنه بالامكان اعادة النظر فيها في وقت تال .
    27. The crime of aggression should be included in the Statute, and Malta held out hope for a last-minute consensus on an acceptable definition. UN ٧٢ - واختتم قائلا ان جريمة العدوان ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي وان مالطة تأمل في توافق آراء في الدقيقة اﻷخيرة بشأن تعريف يكون مقبولا .
    Mr. AMEHOU (Benin) said that genocide, crimes against humanity, war crimes, and the crime of aggression should be included in the Statute. UN ٨٥ - السيد أميحو )بنن( : قال ان جريمة الابادة وجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب وجريمة العدوان ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    Ms. CHATOOR (Trinidad and Tobago) said that aggression and all the treaty crimes should be included in the Statute. UN ٩ - السيدة شاتور )ترينيداد وتوباغو( : قالت ان العدوان وجميع الجرائم المنشأة بموجب معاهدات ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    Mr. BIHAMIRIZA (Burundi) said that his delegation would have liked the crime of aggression to have been defined during the Conference so that it could be included in the Statute. UN ٩١ - السيد بيهاميريزا )بوروندي( : قال ان وفده يود أن تعرﱠف جريمة العدوان أثناء المؤتمر لكي يتسنى ادراجها في النظام اﻷساسي .
    Mr. RODRIGUEZ CEDEÑO (Venezuela) said that treaty crimes could be included in the Statute without the need for separate regimes. UN ٧٣١- السيد رودريغيز سيدينيو )فنزويلا( : قال ان الجرائم المنشأة بموجب معاهدات يمكن ادراجها في النظام اﻷساسي دون حاجة الى وجود نظم منفصلة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more