Effective action on the provision of assistance cannot begin with a case of use or alleged use. | UN | لا يمكن البدء في اتخاذ إجراءات فعالة بشأن تقديم المساعدة بالنظر في قضية استخدام أو ادعاء استخدام. |
A State Party to the Convention can only appeal for an investigation of the alleged use of biological and toxin weapons on its own territory. | UN | لا يمكن لدولة طرف في الاتفاقية أن تطالب بالتحقيق بشأن ادعاء استخدام أسلحة بيولوجية أو تكسينية إلا في إقليمها. |
The existing international legal framework for providing assistance to a State in case of alleged use against it of biological or toxin weapons is not sufficient. | UN | لا يكفي الإطار القانوني الدولي الحالي لمساعدة دولة في حالة ادعاء استخدام لأسلحة بيولوجية أو تكسينية ضدها. |
Investigation of alleged use of biological weapons is a complicated and sensitive issue. | UN | يعد التحقيق في ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية مسألة معقدة وحساسة. |
alleged use by non-state actors: | UN | ادعاء استخدام من قبل جهات فاعلة من غير الدول: |
The role of international organizations in the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons | UN | دور المنظمات الدولية في تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية |
alleged use of white phosphorous weapons in civilian areas by the Israel Defense Forces | UN | ادعاء استخدام قوات الدفاع الإسرائيلية لأسلحة الفوسفور الأبيض في مناطق مدنية |
The delegation is also concerned about the alleged use of restraints as a security measure to respond to incidents. | UN | ويساور الوفد أيضاً قلق إزاء ادعاء استخدام القيود كإجراء أمني للتعامل مع الأحداث. |
We must further strengthen response and investigating mechanisms in cases of alleged use of biological weapons. | UN | ويجب علينا كذلك أن نواصل تعزيز آليات الاستجابة والتحقيق في حالات ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية. |
Lastly, although the number of complaints of the alleged use of land-mines by guerrilla forces was small, the Commission considered accusations made by various organizations against FMLN to that effect. | UN | وأخيرا، ورغم قلة عدد الشكاوى من ادعاء استخدام رجال حرب العصابات لﻷلغام البرية، فقد درست اللجنة الاتهامات التي وجهتها مختلف المنظمات ضد الجبهة في هذا الصدد. |
(iv) Cooperation with OPCW in the implementation of provisions of the Chemical Weapons Convention, including in cases of alleged use of chemical weapons and exchange of information, data and documents; | UN | `٤` التعاون مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في تنفيذ أحكام اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك حالات ادعاء استخدام اﻷسلحة الكيميائية، وتبادل المعلومات والبيانات والوثائق؛ |
(iv) Cooperation with OPCW in the implementation of provisions of the Chemical Weapons Convention, including in cases of alleged use of chemical weapons and exchange of information, data and documents; | UN | `٤` التعاون مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في تنفيذ أحكام اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك حالات ادعاء استخدام اﻷسلحة الكيميائية، وتبادل المعلومات والبيانات والوثائق؛ |
Expert contributions: informal discussion panel on scientific and technological advances relevant to the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons | UN | مساهمات الخبراء: حلقة مناقشة بشأن أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي ذات الصلة بتقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية |
Agenda item 5: Consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems. | UN | البند 5 من جدول الأعمال: النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة. |
According to Article VII of the Convention, States Parties may provide assistance upon request of the State Party in the face of danger as a result of alleged use of biological weapons | UN | وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية، يجوز للدول الأطراف أن تقدم المساعدة بناء على طلب من الدولة الطرف التي تواجه الخطر نتيجة ادعاء استخدام للأسلحة البيولوجية. |
International cooperation is an imperative both in cases of investigating alleged use of biological weapons and mitigation and control of the effects of the attack. | UN | يُعد التعاون الدولي أمراً حتمياً في كل من قضايا التحقيق بشأن ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية والتخفيف من أثار الهجوم والسيطرة عليها. |
That does not exclude provisions of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological and toxin weapons. | UN | ولا يستثني ذلك تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف لذلك في حالة ادعاء استخدام للأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
To this end WHO has developed and tested specific standard operating procedures for response to alleged use, including specific indicators of non-natural sources of infection. | UN | ولهذا الغرض وضعت منظمة الصحة العالمية إجراءات عملية نموذجية خاصة واختبرتها من أجل التصدي إلى ادعاء استخدام عوامل بيولوجية، بما في ذلك وضع مؤشرات خاصة للمصادر غير الطبيعية للإصابة. |
Previous agreements and understandings under the Convention relevant to the provision of assistance and coordination in the case of alleged use of biological or toxin weapons | UN | الاتفاقات والتفاهمات السابقة المبرمة في إطار الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة والتنسيق في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية |
Consideration of the provision of assistance and coordination with relevant organizations upon request by any State Party in the case of alleged use of biological or toxin weapons, including improving national capabilities for disease surveillance, detection and diagnosis and public health systems | UN | النظر في تقديم المساعدة والتنسيق مع المنظمات المعنية لدى طلب أي دولة طرف ذلك في حالة ادعاء استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية، بما في ذلك تحسين القدرات الوطنية لمراقبة الأوبئة وكشفها وتشخيصها وتحسين نظم الصحة العامة |