"ادعاء انتهاك" - Translation from Arabic to English

    • alleged violation
        
    • claim of a violation
        
    • allegation of a violation
        
    • claim of violation
        
    • claim under
        
    • alleged infringement
        
    4.4 As to the alleged violation of article 4 (2) of the Covenant, the State party maintains that the author submits no explanation in support. UN 4-4 وأما عن ادعاء انتهاك أحكام الفقرة 2 من المادة 4 من العهد، فتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يقدم أي توضيح يدعمه.
    3.10 With regard to the alleged violation of article 12, the authors consider that the conditions under which they fled from Algeria are comparable to exile. UN 3-10 وعن ادعاء انتهاك المادة 12، يرى أصحاب البلاغ أن ظروف الفرار من الجزائر تماثل حالة النفي.
    4.4 As to the alleged violation of article 4 (2) of the Covenant, the State party maintains that the author submits no explanation in support. UN 4-4 وأما عن ادعاء انتهاك أحكام الفقرة 2 من المادة 4 من العهد، فتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يقدم أي توضيح يدعمه.
    Consequently, the Committee considered that the author had failed to substantiate his claim of a violation under article 7 sufficiently for the purposes of admissibility. UN وعليه، رأت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدِّم أدلة كافية لدعم ادعاء انتهاك المادة 7 لأغراض المقبولية.
    Therefore, the allegation of a violation of article 2 is ill-founded. UN وبالتالي فإن ادعاء انتهاك المادة 2 لا أساس له من الصحة.
    3.10 With regard to the alleged violation of article 12, the authors consider that the conditions under which they fled from Algeria are comparable to exile. UN 3-10 وعن ادعاء انتهاك المادة 12، يرى أصحاب البلاغ أن ظروف الفرار من الجزائر تماثل حالة النفي.
    4.9 With regard to the alleged violation of article 15 of the Covenant, the State party argues that the author was convicted for having committed acts that, at the time of the events, constituted an offence. UN 4-9 وعن ادعاء انتهاك أحكام الفقرة 15 من العهد، تحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد أُدين بالإتيان بسلوك كان إجرامياً وقت حدوث الوقائع وكان معرّفاً سلفاً في التشريعات بوصفه سلوكاً إجرامياً.
    4.9 With regard to the alleged violation of article 15 of the Covenant, the State party argues that the author was convicted for having committed acts that, at the time of the events, constituted an offence. UN 4-9 وعن ادعاء انتهاك أحكام الفقرة 15 من العهد، تحتج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد أُدين بالإتيان بسلوك كان إجرامياً وقت حدوث الوقائع وكان معرّفاً سلفاً في التشريعات بوصفه سلوكاً إجرامياً.
    alleged violation of articles 4 and 6 of the Convention UN ادعاء انتهاك المادتين 4 و6 من الاتفاقية
    7.5 As to the alleged violation of articles 2 and 26, the author does not provide information to illustrate his claims in this respect. UN 7-5 وبخصوص ادعاء انتهاك المادتين 2 و26، لا يقدم صاحب البلاغ معلومات لتوضيح ادعاءاته في هذا الصدد.
    9.5 As to the alleged violation of article 15, the Committee considers that the author did not explain the reasons why he considers that this provision has been violated. UN 9-5 وبخصوص ادعاء انتهاك المادة 15، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يشرح أسباب هذا الادعاء.
    The protection of human rights was ensured by the free exercise of judicial remedies for alleged violation of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights by anyone residing in Monegasque territory. UN وتضمن حماية حقوق الإنسان بموجب حرية ممارسة الطعون القضائية القائمة على ادعاء انتهاك لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والتي يقدمها كل شخص يقيم في إقليم موناكو.
    8.3 As to the alleged violation of article 14, the Committee considers that the author's allegations have been insufficiently substantiated for purposes of admissibility. UN 8-3 وفيما يخص ادعاء انتهاك المادة 14، ترى اللجنة أن مزاعم صاحبة البلاغ لا تقوم على تبريرات كافية لأغراض المقبولية.
    The author had been the subject of numerous wellfounded and perfectly consistent decisions; hence, the alleged violation of this provision would appear to be founded solely on the author's extremely partial and self-interested assertions. UN بل صدرت بشأن صاحب البلاغ عدة قرارات مبررة تبريراً جيداً ومتماسكة تماسكاً تاماً؛ ولذلك لا يستند ادعاء انتهاك تلك الفقرة إلا إلى تصريحات صاحب البلاغ المغالية في التحيز والمصلحة الذاتية.
    That application referred to the alleged violation of the right to effective judicial protection from the Supreme Court in relation to the evaluation of the evidence. UN ويشير الطلب إلى ادعاء انتهاك الحق في الحصول على الحماية القضائية الفعالة من جانب المحكمة العليا فيما يتعلق بتقييم الأدلة.
    8.8 Concerning the alleged violation of article 19, the Committee recalls that freedom of information and freedom of expression are the cornerstones of any free and democratic society. UN 8-8 أما عن ادعاء انتهاك المادة 19، فتذكّر اللجنة بأن حرية الإعلام وحرية التعبير هما حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    Consequently, the Committee considered that the author had failed to substantiate his claim of a violation under article 7 sufficiently for the purposes of admissibility. UN وعليه، رأت اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدِّم أدلة كافية لدعم ادعاء انتهاك المادة 7 لأغراض المقبولية.
    4.4 The State party further argues that the claim of a violation of article 11, paragraph 1, of the Convention is manifestly ill-founded and not sufficiently substantiated. UN 4-4 وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن ادعاء انتهاك الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاقية واضح البطلان ولا يستند إلى أدلة كافية.
    6.6 The authors clarify that the allegation of a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant relates only to Mr. Madafferi. UN 6-6 ويوضح صاحبا البلاغ أن ادعاء انتهاك الفقرة 1 من المادة 10 من العهد لا يتعلق إلا بالسيد مادافيري.
    4.7 As to the claim of violation of article 14, paragraph 1, in respect of the failure to award the legal costs, the State party argues it should be declared inadmissible as incompatible with the provision of the Covenant and/or as ill-substantiated, for failure to exhaust domestic remedies, and ratione personae. UN 4-7 وترى الدولة الطرف أن ادعاء انتهاك الفقرة 1 من المادة 14، فيما يتعلق بعدم تغطية التكاليف القانونية، ينبغي اعتباره غير مقبول لتعارضه مع الحكم المذكور من أحكام العهد و/أو لعدم تقديم الأدلة الداعمة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم الاختصاص الشخصي.
    Insofar as the claim under article 24 concerns his subjection to the mandatory detention regime, the Committee considers this issue is most appropriately dealt with in the context of article 9, together with his father's admissible claim under that head. UN ولما كان ادعاء انتهاك المادة 24 يتعلق بإخضاعه لنظام الاحتجاز الإلزامي، فإن اللجنة ترى أنه من الأنسب معالجة هذه المسألة في سياق المادة 9 بتزامن مع النظر في الادعاء المقبول للوالد في إطار هذه المادة.
    " The alleged infringement of treaty rights has given rise to various diplomatic claims for expulsion. UN ' ' وأدى ادعاء انتهاك الحقوق التعاهدية إلى شتى المطالبات الدبلوماسية بشأن الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more