Reconsideration of the Committee's decision on admissibility with regard to the author's claim under article 17 | UN | إعادة نظر اللجنة في قرارها بشأن مقبولية ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 17 |
In the light of this conclusion, it is not necessary to examine separately the author's claim under article 10 of the Covenant. | UN | وليس من الضروري في ضوء هذا الاستنتاج البت على حدة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد. |
In these circumstances, the Committee considers it unnecessary to examine separately the author's claim under article 6. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن من غير الضروري أن تنظر بصورة مستقلة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 6. |
5.9 The State party understands that the author's allegation under article 26 relates to the fact that the HREOC does not have jurisdiction to hear his complaint, it points out that there are other Victorian state agencies competent to hear his substantive complaint (see paragraphs 5.2 and 5.3 above). | UN | 5-9 وما تفهمه الدولة الطرف هو أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 26 يتعلق بكون لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لا تملك الولاية القضائية للاستماع لشكواه، وتشير إلى أن هناك وكالات حكومية أخرى في فيكتوريا لها صلاحية الاستماع لشكواه من حيث الموضوع (الفقرة 5-2 و5-3 أعلاه). |
5.6 The State party submits that the author's complaint under article 12 of the Covenant raises no issue other than those figuring in the other complaints and that any restrictions on freedom of movement caused by the failure to issue a residence permit to the author are a result of his refusal to comply with the general rules governing the issuance of such permits. | UN | 5-6 وتدعي الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 12 من العهد لا يثير أي مسألة مختلفة عن المسائل المثارة في الادعاءات الأخرى وأن القيود المفروضة على حرية التنقل التي يمكن أن تترتب عن عدم تسليم رخصة إقامة إلى صاحبة البلاغ جاءت نتيجة رفضه احترام القواعد العامة لتسليم هذه التراخيص. |
In the light of this conclusion, it is not necessary to examine separately the author's claim under article 10 of the Covenant. | UN | وليس من الضروري في ضوء هذا الاستنتاج البت على حدة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 10 من العهد. |
In these circumstances, the Committee considers it unnecessary to examine separately the author's claim under article 6. | UN | وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن من غير الضروري أن تنظر بصورة مستقلة في ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 6. |
The Committee notes that the author's claim under article 14 relates, in its essence, to the evaluation of facts and evidence and to the interpretation of domestic legislation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 يتعلق في جوهره بتقييم الوقائع والأدلة وبتفسير التشريع المحلي. |
the author's claim under article 25 of the Covenant concerning his inability to stand for municipal elections is therefore without merit. | UN | وبالتالي فإن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 25 من العهد بشأن عدم قدرته على الترشح للانتخابات البلدية يفتقر إلى أساس موضوعي. |
The majority has admitted the author's claim under article 7 of the Covenant, considered it on the merits and found a violation. | UN | قبِل أكثرية أعضاء اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد ونظروا فيه بناء على أسسه الموضوعية وخلصوا إلى وجود انتهاك. |
It therefore submits that the author's claim under article 9 should be declared inadmissible ratione materiae and insufficiently substantiated. | UN | ولذلك فهي ترى أنه ينبغي إعلان ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 9 غير مقبول من حيث الموضوع وغير مدعوم بأدلة كافية. |
The majority has admitted the author's claim under article 7 of the Covenant, considered it on the merits and found a violation. | UN | قبِل أكثرية أعضاء اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 من العهد ونظروا فيه بناء على أسسه الموضوعية وخلصوا إلى وجود انتهاك. |
It therefore submits that the author's claim under article 9 should be declared inadmissible ratione materiae and insufficiently substantiated. | UN | ولذلك فهي ترى أنه ينبغي إعلان ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 9 غير مقبول من حيث الموضوع وغير مدعوم بأدلة كافية. |
the author's claim under article 25 of the Covenant concerning his inability to stand for municipal elections is therefore without merit. | UN | وبالتالي فإن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 25 من العهد بشأن عدم قدرته على الترشح للانتخابات البلدية يفتقر إلى أساس موضوعي. |
The Committee therefore considers that the author's claim under article 14 is inadmissible ratione materiae pursuant to article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considered that the author's claim under article 14 was inadmissible ratione materiae pursuant to article 3 of the Optional Protocol. | UN | لذا رأت اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considers that the author's claim under article 14 is inadmissible ratione materiae pursuant to article 3 of the Optional Protocol. | UN | وعليه، ترى اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي وفقاً للمادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
6.1 By a note verbale of 13 August 2010, the State party rejects as unfounded the author's claim under article 14 of the Covenant that his criminal case was not considered by a competent tribunal. | UN | 6-1 بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 13 آب/أغسطس 2010، رفضت الدولة الطرف ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 14 من العهد لأن ليس له أساس من الصحة إذ يفيد بأن محكمة مختصة لم تنظر قضيته. |
4.1 On 16 September 2010, the State party challenged the admissibility of the communication. The State party submits that the author's allegation under article 6 lacks clarity and is insufficiently substantiated, as the author merely claims that he fears to come to harm at the hands of the authorities if he is returned to China, without however adducing any evidence to substantiate this allegation. | UN | 4-1 في 16 أيلول/سبتمبر 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأكدت أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 6 يفتقر إلى الوضوح ولا تدعمه أدلة كافية، بما أن صاحب البلاغ اكتفى بالادعاء بأنه يخشى التعرض للإيذاء على يد السلطات في حال إعادته إلى الصين دون أن يقدم أي أدلة تدعم ادعاءه هذا. |
The Committee observes that the State party objects to the admissibility of the author's allegation under article 7 on the grounds that he failed to appeal in court the ruling of 25 December 2008, in which the authorities refused to initiate criminal proceedings against the respective bailiffs for lack of corpus delicti. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 7 بحجة أنه لم يطعن أمام المحكمة في القرار المؤرخ 25 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي رفضت فيه السلطات الشروع في إجراءات جنائية في حق أولئك السعاة لانتفاء الركن المادي للجريمة. |
4.1 On 16 September 2010, the State party challenged the admissibility of the communication. The State party submits that the author's allegation under article 6 lacks clarity and is insufficiently substantiated, as the author merely claims that he fears to come to harm at the hands of the authorities if he is returned to China, without however adducing any evidence to substantiate this allegation. | UN | 4-1 في 16 أيلول/سبتمبر 2010، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأكدت أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 6 يفتقر إلى الوضوح ولا تدعمه أدلة كافية، بما أن صاحب البلاغ اكتفى بالادعاء بأنه يخشى التعرض للإيذاء على يد السلطات في حال إعادته إلى الصين دون أن يقدم أي أدلة تدعم ادعاءه هذا. |
5.6 The State party submits that the author's complaint under article 12 of the Covenant raises no issue other than those figuring in the other complaints and that any restrictions on freedom of movement caused by the failure to issue a residence permit to the author are a result of his refusal to comply with the general rules governing the issuance of such permits. | UN | 5-6 وتدعي الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بموجب المادة 12 من العهد لا يثير أي مسألة مختلفة عن المسائل المثارة في الادعاءات الأخرى وأن القيود على حرية التنقل التي يمكن أن تترتب على عدم تسليم تصريح إقامة إلى صاحب البلاغ ناتجة من رفضه احترام القواعد العامة لتسليم هذه التصاريح. |