"اديس" - Arabic English dictionary

    "اديس" - Translation from Arabic to English

    • Addis
        
    • Ohinyan
        
    The improvement of the humanitarian situation and the March 1993 Addis Ababa Accords on national reconciliation are major steps forward. UN إن تحسن الحالة اﻹنسانية واتفاقات اديس ابابا في آذار/مارس ١٩٩٣ بشأن المصالحة الوطنية خطوات رئيسية إلى اﻷمام.
    1. The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution met today, 14 April 1994, in Addis Ababa at Ambassadorial level, to consider the grave situation now prevailing in Rwanda. UN ١ - التقى الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع المنازعات وادارتها وحلها اليوم، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤؛ في اديس ابابا على مستوى السفراء، للنظر في الحالة الخطيرة السائدة في رواندا.
    Mauritius would like to call on the leaders of the various Somali factions to revert to the agreement reached in Addis Ababa and submit themselves to the peace-keeping process within the context of the recently established Organization of African Unity (OAU) Mechanism for the Prevention, Management and Resolution of Conflicts. UN وموريشيوس تود أن تطالب زعماء مختلف الفصائل الصومالية بالعودة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اديس ابابا، واﻹذعان لعملية حفظ السلم ضمن إطار اﻵلية التي وضعتها مؤخرا منظمة الوحدة الافريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.
    Ohinyan, Longhair. Open Subtitles اديس ، طويل الشعر .
    Ohinyan forever. Open Subtitles اديس .. ... للأبد .
    In order to ensure effective coordination between United Nations Headquarters and the African Union Commission, a multidisciplinary Joint Support and Coordination Mechanism will be established in Addis Ababa, while all command and control structures and main offices of the operation will be located in Darfur. UN ولأجل كفالة التنسيق الفعال بين مقر الأمم المتحدة ولجنة الاتحاد الأفريقي، سيتم إنشاء آلية مشتركة متعددة الاختصاصات للدعم والتنسيق، في اديس أبابا، بينما ستتواجد جميع هياكل القيادة والتحكم والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور.
    The audit was carried out at United Nations Headquarters in New York and at the following United Nations Offices away from Headquarters: Addis Ababa, Amman, Bangkok, Geneva, Mexico City, Rome, Santiago, Santo Domingo, The Hague and Vienna. UN ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: اديس ابابا وبانكوك وجنيف وروما وسانتو دومينغو وسنتياغو وعمان وفيينا ولاهاي ومكسيكو سيتي.
    The fourth workshop was organized by UNSTAT, in collaboration with the Economic Commission for Africa (ECA), for selected English-speaking countries in Africa (Addis Ababa, 5-9 December 1994). UN ونظمت الشعبة الاحصائية حلقة العمل الرابعة بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا من أجل نخبة من البلدان الناطقة بالانكليزية في افريقيا )اديس ابابا، ٥-٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.
    Joint ECA/UNSD workshops on corporate accounts with emphasis on links between business and national accounts; for French-speaking countries, planned for mid-2000 (Addis Ababa, Ethiopia) UN حلقات عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشعبة الاحصائية بالأمم المتحدة بشأن حسابات الشركات مع التركيز على الصلات بين حسابات الأعمال التجارية والحسابات القومية للبلدان الناطقة بالفرنسية، يعتزم تنظيمها في أواسط عام 2000 (اديس أبابا، اثيوبيا)
    Addis ABABA – At the climate-change summit in Copenhagen last December, political leaders expressed a strong will to urgently combat global warming. As we approach the next climate-change summit in Cancún, Mexico, this December, the international community must deliver concrete results and move forward to address the challenge. News-Commentary اديس ابابا ـ في مؤتمر قمة تغير المناخ الذي استضافته كوبنهاجن في ديسمبر/كانون الأول الماضي، أظهر الزعماء السياسيون إرادة قوية في مكافحة الانحباس الحراري العالمي على وجه السرعة. ومع اقتراب موعد انعقاد قمة تغير المناخ المقبلة في كانكون بالمكسيك في شهر ديسمبر/كانون الأول، فيتعين على المجتمع الدولي أن يكون حريصاً على تحقيق نتائج ملموسة والمضي قدماً في مواجهة هذا التحدي.
    Furthermore, while the taxes of a small number of regional office countries, each having at least 3 per cent of the total General Service population (Addis Ababa, Santiago, etc.) could be used along with the taxes of the seven headquarters locations to develop the staff assessment scale, the inclusion of such taxes would complicate matters without significantly affecting the final results. UN وفضلا عن ذلك، فإن معدلات الضرائب في عدد قليل من بلدان المكاتب الاقليمية، التي يوجد في كل منها نسبة ٣ في المائة على اﻷقل من مجموع موظفي فئة الخدمات الفنية )اديس ابابا، سنتياغو، وغيرهما( فرغم امكانية استخدامها في نفس الوقت مع الضرائب المقررة في بلدان المقار السبعة لوضع جدول الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، إلا أن إدراجها سيعقد اﻷمور دون أن يكون له تأثير كبير على النتائج النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more