"اذا لم يكن هناك" - Translation from Arabic to English

    • if there's no
        
    • if there is no
        
    • Unless there's
        
    • if there's not
        
    • if there are no
        
    • If there isn't
        
    • If there was no
        
    if there's no gun in the house, Sinclair still charges Philip. Open Subtitles اذا لم يكن هناك سلاح بالمنزل سنكلير ستستمر بإتهام فيليب
    How do we do that if there's no yoke, no steering wheel? Open Subtitles كيف نفعل ذلك اذا لم يكن هناك موجه، اوعجلة قيادة؟
    What if there's no cell phone coverage? Open Subtitles ماذا اذا لم يكن هناك تغطية للهاتف المحمول ؟
    This is the case if there is no domestic remedy against it. UN ويكون ذلك هو الحال اذا لم يكن هناك سبيل انتصاف داخلي ضد القرار.
    Unless there's cowboys or something. Open Subtitles اذا لم يكن هناك رعاة البقر أو شيء من هذا.
    Bill, if there's not a situation, you don't create one. Open Subtitles بيل ، اذا لم يكن هناك مشكلة لا تختلق واحدة
    if there's no money, then there's no money, babe. Open Subtitles اذا لم يكن هناك المال، ثم هناك لا مال، فاتنة.
    if there's no permanent damage, he can work through his emotional trauma in our video arcade. Open Subtitles ..اذا لم يكن هناك ضرر دائم, سيعالج الضرر النفسي له عن طريق ممر ألعاب الفيديو خاصتنا
    if there's no cure for the troubles in there, Open Subtitles اذا لم يكن هناك علاج ل الاضطرابات هناك
    Anyway, if there's no phone, I'm going to go get some help. Open Subtitles على أي حال، اذا لم يكن هناك هاتف، انا ذاهب للذهاب الحصول على بعض المساعدة.
    if there's no one else... we will begin the voting. Open Subtitles ...اذا لم يكن هناك أحد آخر فسوف نبدأ التصويت
    So if there's no government, then who makes the rules? Open Subtitles حتى اذا لم يكن هناك حكومة، ثم الذي يجعل القواعد؟
    if there's no blood, there is no way to break that code. Open Subtitles يا شقيق اذا لم يكن هناك دم لا توجد وسيلة لكسر هذا الرمز
    I can only do this if there's no pressure. Open Subtitles أستطيع أن أفعل هذا اذا لم يكن هناك ضغوطات
    Just heads up-- if there's no wedding, you're getting napkin rings for Christmas. Open Subtitles فقط نصيحه اذا لم يكن هناك زواج ستحصل على حلقات مناديل لعيد كرسمس
    if there is no objection, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. UN اذا لم يكن هناك اعتراض سأعتبر أن اللجنة ترغب في ان تسير بالعمل وفقا لذلك.
    After all, the rationale for permanent membership, as we know it, becomes irrelevant if there is no absolute right of veto. UN وعلى كل، فإن السبب المنطقي للعضوية الدائمة كما نعرفه، يصبح غير وارد اذا لم يكن هناك أي حق مطلق للنقض.
    Unless there's somewhere else you'd like to go. Open Subtitles اذا لم يكن هناك مكان آخر ترغب في الذهاب اليه
    No, it's not that, Unless there's something you want to spill. Open Subtitles لا, ليس كذلك, اذا لم يكن هناك شيء تريد أن تقوليه.
    Look, if there's not enough room here, I mean, maybe I can move back to Fresno. What? Open Subtitles اذا لم يكن هناك غرف كافيف هنا ربما يمكنني العوده الى "فريزنو"
    Sydney has a chance to disarm them, but only if there are no surprises. Open Subtitles سيدنى عندها فرصة لتعطيلهم, ولكن فقط اذا لم يكن هناك مفاجئات.
    If there isn't a dress code for the Contemporary class, what do we wear? Use your imagination. Open Subtitles اذا لم يكن هناك زي رسمي لدروس الرقص المعاصر، فماذا سنرتدي؟ استعيني بخيالك.
    If there was no struggle, why the bruise on the forehead? Open Subtitles اذا لم يكن هناك صراع , فلماذا الكدمة على جبينة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more