"ارتباطهم بالجماعات المسلحة" - Translation from Arabic to English

    • association with armed groups
        
    • associated with armed groups
        
    12. In certain situations, children are being detained for alleged association with armed groups in violation of international standards. UN وفي بعض الحالات، يُحتجز الأطفال انتهاكا للمعايير الدولية بسبب ما يُدّعى من ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    It resulted in the release of 24 children in detention facilities in Bamako for their alleged association with armed groups. UN ونتج عن ذلك إطلاق سراح 24 طفلا من مرافق احتجاز في باماكو بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    Detention of children for alleged association with armed groups UN احتجاز الأطفال بزعم ارتباطهم بالجماعات المسلحة
    Since then, the Special Representative has received no information on any action taken by the Syrian Government regarding children detained for alleged association with armed groups. UN ولم تتلق الممثلة الخاصة، منذ ذلك الحين، أية معلومات حول اتخاذ الحكومة السورية أي إجراء بشأن الأطفال المعتقلين بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    It also provides psychosocial support, interim care and reunification of children formerly associated with armed groups and other children affected by violence. UN وهو يقدم أيضاً خدمات الدعم النفسي الاجتماعي، والرعاية المؤقتة، وإعادة الأطفال الذين سبق ارتباطهم بالجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال المتضررين من أعمال العنف إلى ذويهم.
    The United Nations has no information on any action taken by the Government of the Syrian Arab Republic regarding children detained for alleged association with armed groups. UN ولا علم للأمم المتحدة بأي إجراءات اتخذتها الحكومة السورية في ما يتعلق بالأطفال المحتجزين بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    183. The Royal Thai Government has stated that allegations reported in my previous reports of children detained in police and army interviewing centres for their suspected association with armed groups had been addressed. UN 183 - وذكرت الحكومة الملكية التايلندية أنه قد تمت معالجة الادعاءات التي وردت في تقريري السابق بشأن احتجاز أطفال في مراكز الشرطة والجيش لاستجوابهم بشأن الاشتباه في ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    It also sheds light on the detention of children for alleged association with armed groups by Afghan authorities, as well as international forces present in Afghanistan. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على قيام السلطات الأفغانية، وكذلك القوات الدولية الموجودة في أفغانستان، باحتجاز الأطفال بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    Of equal concern was the detention of children by the Afghan authorities and the international forces present in Afghanistan for alleged association with armed groups. UN وكان من دواعي القلق أيضا قيام السلطات الأفغانية، وكذلك القوات الدولية الموجودة في أفغانستان، باحتجاز الأطفال بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    During her visit, the Special Representative paid special attention to the issues of children associated with armed groups, child victims of sexual violence and children in detention owing to their alleged association with armed groups. UN وأولت الممثلة الخاصة أثناء هذه الزيارة اهتماما خاصا لقضايا الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة، والأطفال من ضحايا العنف الجنسي، والأطفال المحتجزين بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    12. Children have been captured, arrested and detained by Afghan law enforcement agencies and international military forces because of their alleged association with armed groups. UN 12 - وقامت وكالات تطبيق القانون الأفغانية والقوات العسكرية الدولية بأسر أطفال، والقبض عليهم واحتجازهم بسبب ما زعم عن ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    52. From March to December 2013, 24 children were reported to be held in detention facilities in Bamako for their alleged association with armed groups. UN ٥٢ - وفي الفترة من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر 2013، أبلغ عن وجود 24 طفلا في مرافق الاحتجاز في باماكو بدعوى ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    These directives, inter alia, criminalize the recruitment of children and authorize the release of children detained for their association with armed groups to the relevant State institutions and/or the United Nations. UN وهذان التوجيهان يجرِّمان، في جملة أمور، تجنيد الأطفال ويأذنان بتسليم الأطفال المحتجزين بسبب ارتباطهم بالجماعات المسلحة إلى المؤسسات الحكومية ذات الصلة و/أو إلى الأمم المتحدة.
    48. The community reintegration of 626 children formerly associated with armed groups was successfully concluded on 31 July 2010. UN 48 - وأنجزت بنجاح في 31 تموز/يوليه 2010 جهود إعادة الإدماج في المجتمع لفائدة 626 طفلا سبق ارتباطهم بالجماعات المسلحة.
    56. I urge the Government to ensure that the amended version of Republic Act 7610 will not include the arrest, detention and/or prosecution of children allegedly associated with armed groups and/or the parents of such children. UN 56 - وأحث الحكومة على كفالة ألا تتضمن الصيغة المعدلة لقانون الجمهورية رقم 7610 القبض على الأطفال المزعوم ارتباطهم بالجماعات المسلحة و/أو أهاليهم أو احتجازهم أو مقاضاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more